Writers ABC List

We provide information on Korean writers: biographical and bibliographic data, overseas literary events and international media coverage.

Writer

Song Yong(송영)

Writer default image

There may be additional restrictions against the use of photographic works, which are protected by copyright. Please inquire before use.

Title
Song Yong
Family Name
Song
First Name
Yong
Middle Name
-
Preferred Name
Song Yong
Pen Name
林哲佑, 宋荣, SONG YONG
ISNI
0000000083302848
Birth
1940
Death
2016
Occupation
Novelist
Period
Modern
Representative Works
-
  • Descriptions
  • English(English)
  • Spanish(Español)
  • French(Français)
  • German(Deutsch)
  • Japanese(日本語)
  • Korean(한국어)

Song Yong (1940 – 2016) was a South Korean modern writer.


Life 

Song Yong was born on March 15, 1940 in Yeonggwang, South Jeolla Province. Song studied German literature at Hankuk University of Foreign Studies. After his graduation in 1963, he took a teaching job. His literary debut came in 1967 with the publication of "Tugye" (투계 Cock-fighting) in the quarterly Changbi. In 1970 he published the novella Seonsaenggwa hwangtaeja (선생과 황태자 Teacher and the Crown Prince), one of his most representative works. Throughout the 1970s he gained fame serializing fiction in newspapers, such as the novels Tto hanaui dosi (또 하나의 도시 The Other City) and Geumjidoen sigan (금지된 시간 Forbidden Time).

His story collection Ballojareul wihayeo (발로자를 위하여 For Volodya), published in 2003, includes a story inspired by his friendship with the Russian-born Korean scholar, Pak Noja. In the author's note, Song writes that "our friendship, transcending nationalities and age, was a very precious and notable experience for me that I remember with great fondness."

A lifelong lover of music and go, Song also published collections of musical essays such as Mueonui romangseu (무언의 로망스 Silent Romance) and Songyeongui eumagyeohaeng (송영의 음악여행 Song Yong's Musical Journey). He was one of the founding members of the Council of Writers for Freedom and Practice, in 1974, and the recipient of the Hyundae Munhak Literary Award in 1987.

In 2018 a collection of his unpublished fiction, Naneun wae nina geurigoreubeunaui mudeomeul chajaganna (나는 왜 니나 그리고르브나의 무덤을 찾아갔나 Why I Went to the Grave of Nina Grigoryevna), was published posthumously.


Writing

Song Yong's stories have a surreal tone which is rare in Korean fiction. His stories never follow a standard formula or contrived plots but employ a unique narrative voice and technique that can be identified as distinctly his. He is one of the few Korean writers influenced by Existentialism in the 70s, and the themes of existential angst and despair appear throughout his work.

Song's fiction often unfolds in unusual settings through perspectives of unconventional characters. Seonsaenggwa hwangtaeja and "Nimkkeseo osineun nal" (님께서 오신날 The Day My Love Comes) take place in a prison, and "Jungangseon gicha" (중앙선 기차 A Train on the Central Line), narrates various events that occur inside a crowded train. For Song, these spaces offer unexpectedly accurate microcosms of the larger society; wild commotion and meaningless violence that the narrator observes, often with ironic detachment and terseness, raise questions about our lives in the real world. Often these questions lead to a critique of various forms of authority that flout common sense and fetter individual freedom. 

Typically, Song Yong's characters remain outside the network of relations that secure individuals' social identities. "Tugye" features as the protagonist a man who remains holed up in his own world and whose perception of the external reality is skewed to the extreme. Existential angst also marks the attitude of the main character to the world around him in "Gyedaneseo" (계단에서 At the Stairs).


References

[1] from the introduction by translator Jason Park, Diary of a Vagabond, Yong, Song. Codhill Press, 2008. https://www.codhill.com/product-tag/song-yong/?product_view=list


Su ficción a menudo despliega escenarios poco habituales a través del punto de vista de personajes inusuales. "El profesor y el príncipe" (Seonsaenggwa hwangtaeja) y "El día que venga mi amor" trascurren en la cárcel, y "El tren de la línea central" (Jungangseon gicha) narra varios sucesos que ocurren dentro de un vagón de tren lleno de gente. Para Song Yeong estos espacios ofrecen un microcosmos inusualmente fiel de la sociedad. La confusión y la violencia sin sentido que el narrador observa, a menudo con una indiferencia irónica y lacónica, plantea interrogantes sobre nuestras vidas en el mundo real. A menudo estos interrogantes llevan a una crítica de las formas de autoridad que contrarian el sentido común y limitan la libertad individual. Normalmente sus personajes se mantienen fuera de la red de relaciones que asegura la identidad social del individuo. "Pelea de gallos" (Tugye, 1967) presenta un protagonista encerrado en su propio mundo cuya percepción del mundo exterior está totalmente sesgada. La angustia existencial también marca la actitud del protagonista hacia el mundo que lo rodea en "En los pasos".5

 

L'Institut coréen de traduction littéraire (LTI of Korea) présente son œuvre de la manière suivante :

Les récits de Song Yeong se déroulent le plus souvent dans des contextes inhabituels avec des personnages hors-norme. Ses récits Le Maître et le prince héritier (Seonsaenggwa hwangtaeja) et Le jour où mon amour vient (Nimkkeseo osineun nal) se déroulent dans une prison, alors que son récit Un train sur la voie centrale (Jungangseon gicha) raconte divers événements qui surviennent dans un train bondé. Pour l'auteur, ces espaces offrent des microcosmes inattendus au sein d'une société en constante évolution ; l'auteur y observe, le plus souvent avec détachement et ironie, la violence ordinaire dont le gens peuvent faire preuve. Il tend ici à soulever des questions sur la vie en collectivité dans la modernité. Ces questions conduisent à une critique des diverses formes d'autorité qui entravent le sens commun et les libertés individuelles. Ainsi, ses personnages restent en dehors du réseau de relations qui fixent les identités sociales des individus. Combats de coqs (Tugye, 1967) met en scène un protagoniste masculin qui reste enfermé dans son propre monde et dont la perception de la réalité extérieure est biaisée à l'extrême. Cette angoisse existentielle marque également l'attitude du personnage principal envers le monde extérieur dans son récit Sur les marches d'escalier (Gyedaneseo)1.

 

Song Yŏng wurde am 15. März 1940 in Yŏnggwang, Provinz Süd-Chŏlla geboren. Sein Künstlername ist Mokdang (목당木堂). Er machte 1963 seinen Abschluss in deutscher Literatur an der Koreanischen Fremdsprachenuniversität und wurde kurze Zeit später Lehrer. Er debütierte 1967 mit dem Werk Hahnenkampf (투계).

Seine Literatur entwickelt sich oft in außergewöhnlichen Situationen und wird aus der Perspektive unkonventioneller Charaktere geschildert. Der Lehrer und der Kronprinz (선생과 황태자) spielt in einem Gefängnis und Zug auf der Mittellinie (중앙선 기차) schildert er diverse Geschehnisse in einem überfüllten Zug. Diese Orte bieten Song einen unerwartet akkuraten Mikrokosmos der Gesellschaft. Das große Durcheinander und die grundlose Gewalt, die der Erzähler schildert, sind häufig voller Ironie und recht kurz, sie werfen Fragen über unser Leben in der realen Welt auf. Diese Fragen führen oftmals zu einer Kritik verschiedener Formen von Autorität, die den gesunden Menschenverstand verspotten und die individuelle Freiheit einschränken. Typischerweise verbleiben seine Charaktere außerhalb des Netzwerks von Beziehungen, die die gesellschaftliche Identität des Individuums sichern. Der Protagonist von Hahnenkampf ist ein Mann, der abgeschottet in seiner eigenen Welt lebt und von der Realität um ihn herum eine extrem verdrehte Auffassung hat. In Auf der Treppe (계단에서) kennzeichnet außerdem Existenzangst die Einstellung des Hauptcharakters gegenüber der Welt[2].

 

宋榮の作品は、実際的で心理的な‘囚人状態’を設定し、困窮し閉塞された世界を支配する誤った秩序について、落ち着いた語調で批判している。
軍隊の刑務所を作品の空間にした 「先生と皇太子」や、列車の中の庶民の心理と厳しさを描いた「中央線」、泥棒になった弟の話である「坂道、あの突き当りの部屋」などの作品を発表した。
消極的で受身な性格の主人公たちは、既存の秩序に便乗する積極的な人物に囲まれている。これは現代社会の息苦しさと非人間性を逆説的に表しているといえる。

 

송영(1940~2016)은 대한민국의 소설가다.  


생애

송영은 1940년 전라남도 영광에서 태어났다. 호는 목당(木堂). 1963년 한국외국어대 독어과를 졸업했다. 1967년 《창작과 비평》에 〈투계〉를 발표하며 등단하였다. 이후 작가는  폐쇄된 공간에 갇힌 인물들의 삶과 의식에 대한 묘사로 주목받았다. 1970년 작인 중편 《선생과 황태자》는 작가의 자전적 체험이 녹아 있는 대표작으로, 세계의 거대한 벽에 부닥쳐 좌절한 인간의 내면을 섬세하게 그렸다는 평을 들었다. 1970년대에는 신문연재소설로 명성을 날리며 장편소설 《또 하나의 도시》, 《금지된 시간》 등을 펴냈다.

음악과 바둑에도 조예가 깊었던 그는 음악 산문집 《무언의 로망스》, 《송영의 음악여행》 등을 펴내기도 했다. 1974년 한국작가회의의 전신인 자유실천문인협의회 창립 회원으로 참여했으며 민족문학작가회의 자유실천위원장과 부회장 등을 역임했고 1987년 제32회 현대문학상을 수상했다. 2016년 세상을 떠났다. 


작품 세계 

송영은 현실의 폭력성과 폐쇄성을 고발하고 닫힌 세계에 내던져진 인간의 고뇌와 욕망 등을 작품의 주제로 삼았다. 작가는 가난한 도시 서민과 구조적인 폭력에 희생당한 사람들, 제도의 밖에서 살아남은 사람들 그리고 현실에서 받아들여지지 못한 채 떠도는 지식인, 타인과 유리된 세계에서 겨우 존재하는 사람들을 작품에서 다뤄왔다. 

군대의 감옥을 작품의 배경으로 설정한 《선생과 황태자》(1970), 발 디딜 틈조차 없는 기차를 통해 서민들의 각박한 심리를 그려낸 《중앙선 기차》(1971), 누명이 계기가 되어 도둑으로 변한 동생을 바라보는 서술자를 주인공으로 한 《비탈길 저 끝방》(1987) 등의 주요인물들 모두 유형, 무형으로 갇힌 상태에 놓여 있으며 이들을 통해 작가는 현대사회의 비인간성을 드러낸다. 

《선생과 황태자》(1974)는 송영의 작가적 역량을 유감없이 보여준 대표작으로 감옥과 기차라는 닫힌 공간을 배경으로 인간의 억압과 부자유를 그렸다. 작가는 밀폐된 공간을 1970년대의 현실에 비유하여 인간의 조건과 자유의 열망에 대한 질문을 던진다. 

《땅콩껍질 속의 연가》(1977)는 다양한 형태의 커플들이 보여주는 사랑과 그들의 결혼 제도에 대한 태도를 고찰하고 그 풍속도를 그린 작품이다. 

《발로자를 위하여》(2003)는 1995년부터 2003년까지 발표한 아홉 편의 단편을 수록한 소설집이다. 표제작 〈발로자를 위하여〉는 러시아 청년을 통해 1990년대 말 전환기의 혼란에 처한 러시아의 모습을 그려낸 작품이다. 그 외에 이라크 여행을 다룬 작품과 다양한 인간들의 평범한 삶의 단면들을 보여주는 소설이 수록되었다.

2018년에 출간된 작가의 유교집인 《나는 왜 니나 그리고르브나의 무덤을 찾아갔나》는 작가의 유년기 및 청년기의 기억과 욕망, 열린 세계에 대한 지향 그리고 구조적인 폭력에 좌절된 인간에 대한 탐구 등을 다룬 작품들이 수록되어 있다.  


주요 작품

1) 소설집 

《선생과 황태자》, 창비, 1974(개정판, 책세상, 2007).

《땅콩껍질 속의 연가》, 수문서관, 1977. 

《달리는 황제》, 문학과지성사, 1978. 

《비탈길 저 끝방》, 실천문학사, 1989. 

《발로자를 위하여》, 창비, 2003.

《새벽의 만찬》, 문학수첩, 2005.

《나는 왜 니나 그리고르브나의 무덤을 찾아갔나》(유고집), 문학세계사, 2018.


2) 장편소설

《금지된 시간》, 동서문학사, 1990.

《마음속의 작은 새》, 한벗, 1990.


3) 산문집

《무언의 로망스》, 당대, 1996.

《송영과 떠나는 음악여행》, 창, 2004.

《바흐를 좋아하세요?》, 바움, 2006.



Original Works9 See More

  • DLKL
    Korean(한국어) Printed/Published Work
    강화도

    kanghwado

    Song Yong / 송영 / 1956
  • DLKL
    Korean(한국어) Printed/Published Work
    금토일 그리고 월화수

    Geumtoil geurigo wolhwasu

    Song Yong / 송영 / 1981
  • DLKL
    Chinese(简体) Printed/Published Work
    불사조

    Bulsajo

    Song Yong / 송영 / 1960

Translated Books15 See More