Writers ABC List

We provide information on Korean writers: biographical and bibliographic data, overseas literary events and international media coverage.

Writer

Kim Yong Ik(김용익)

There may be additional restrictions against the use of photographic works, which are protected by copyright. Please inquire before use.

Title
Kim Yong Ik
Family Name
Kim
First Name
Yong Ik
Preferred Name
-
Pen Name
Kim Youngik, KIM YONG IK
ISNI
0000000028516456
Birth
1920
Death
1994
Occupation
Novelist
Period
Modern
Representative Works
-
  • Descriptions
  • English(English)
  • Spanish(Español)
  • French(Français)
  • German(Deutsch)
  • Japanese(日本語)
  • Korean(한국어)

Kim Yong Ik (1920 – 1995) was an early Korean-American writer and academic.


Life 

Kim was born in Tongyeong, South Gyeongsang Province, and was raised in Korea under Japanese rule. He studied English literature at Aoyama Gakuin University, Tokyo. At the age of 28, he emigrated to the US to pursue his studies at Florida Southern College and then at the University of Kentucky at Lexington, where he earned his master's in English literature. He later studied creative writing at the Iowa Writers' Workshop. 

Kim began his literary career publishing "The Wedding Shoes" in Harper’s Bazaar in 1956. His novel The Happy Days was honored by the American Library Association as a notable children's book of 1960, and West Germany's best youth book for 1965; Blue in the Seed was on the honor list of the 1967 Austrian State Prize. Kim's story "From Below the Bridge," which originally appeared in Mademoiselle in 1957, and "Village Wine," first published in The Atlantic in 1976, are included in Martha Foley's The Best American Short Stories.

    From 1957 to 1964, Kim taught at Ewha Womans University and Korea University. Kim returned to the United States in 1965 to be closer to local publishers. He taught at the University of California at Berkeley from 1972–1973 and then at Duquesne University in Pittsburgh, Pennsylvania from 1973–1990. Kim traveled to Korea for a semester in early 1995, where he fell ill and suddenly passed away on April 11.


 

Writing

Kim's best-known works, like Blue in the Seed (1964), The Happy Days (1965), Love in Winter (1969), and The Shoes from Yang San Valley (1970) are novellas centering on young protagonists and are often categorized as young adult fiction. The title of Blue in the Seed refers to the distinct color of the protagonist Chun Bok's eyes, which make him stand out in a small Korean town. His family survives because they own a powerful ox that the young boy takes to work other farmer's fields. His mother must negotiate to place her son within the local school, where he is often ridiculed, but where he meets a very kind girl, Jung Lan. Sang Do, the first-person narrator of The Shoes from Yang San Valley, tells his story of affection for Soo, the daughter of the town's shoemaker, and his life as a refugee after an attack during the war. The Happy Days is a sentimental meditation on a bucolic Korean adolescence, and Love in Winter is a charming narrative of adolescent love and longing. [1]

    "From Below the Bridge," one of Kim's representative works, places heavy emphasis on the changes—both subtle and overt—brought on by the Korea War. It explores the breakdown of traditional Korean society, as seen with the disrespect shown to the father, the need-driven willingness of the mother to be exploited, and the amoral, war-driven entrepreneurial dealings of the boy. The short story has been cited as an example of cultural translation, as it blends cultural and literary tradition from both Korea and America while also segregating some aspects of both traditions. 


References

[1] Nelson, Emmanuel S. The Greenwood Encyclopedia of Multiethnic American Literature / 3, I - M. Westport, Conn., Greenwood Press, 2005, p. 1242.


Kim Yong Ik nació en Tongyeong, una ciudad portuaria, y creció en Corea bajo el poder colonial japonés. Estudió Literatura inglesa en la Universidad Aoyama Gakuin de Japón, graduándose con un doctorado en Literatura inglesa.2 A los 28 años viajó a los Estados Unidos para estudiar Literatura inglesa en Florida Southern College.3 Después estudió en la Universidad de Kentucky, en Lexington, donde obtuvo un máster en Literatura inglesa.4 Después estudió Escritura creativa en el Iowa Writers' Workshop. Desde 1957 hasta 1964 fue profesor en universidades de Corea del Sur, incluyendo la Universidad Femenina Ewha y la Universidad de Corea. Volvió a los Estados Unidos en 1965 para estar más cerca de las editoriales del país. Fue profesor visitante en la Universidad de Berkeley de 1972 a 1973 y después en la Universidad Duquesne en Pittsburgh, Pennsylvania, desde 1973 a 1990.5 Viajó a Corea por un semestre en 1995. Mientras estaba allí, cayó enfermo y falleció el 11 de abril de 1995.6 Im Bok Kim editó muchas de sus obras (tanto en inglés como en coreano), a pesar de no estar nombrada en los créditos, el propio autor la mentó en una entrevista.7

Escribió novelas, ensayos y recopilaciones de relatos cortos.8 Sus historias se han publicado en Atlantic Monthly, The Hudson Review, Harper's Bazaar y The New Yorker.9 Dos de sus relatos cortos se incluyeron en El anuario de relatos cortos americanos de David Burnett. Su relato corto Crown Dick se adaptó al cine,10 después de ganar el Proyecto de Ficción Corta PEN en 1984.11

Kim Yong-ik tuvo varios hijos y nietos. Su hermano fue Yong Shik Kim.12

 

Kim Yong-ik est né en 1920 à Cheongmu, une ville portuaire connue désormais sous le nom de Tongyeong, et a été élevé sous l'occupation japonaise. Il a étudié la littérature anglaise à l'université Aoyama Gakuin au Japon obtenant un doctorat dans cette même discipline2. A l'âge de 28 ans, il part aux États-Uns pour continuer à étudier la littérature anglaise au collège Southern Florida3. Il étudie ensuite à l'Université Kentucky à Lexington, où il obtient l'équivalent d'un master en littérature anglaise4.

De 1957 à 1964, il a enseigné dans les universités en Corée, en particulier à l'université des femmes Ewha et l'université de Corée. Il retourne en 1965 aux États-Unis pour se rapprocher du monde de la publication dans ce même pays. Il enseigne alors à l'université de Californie Berkeley en tant que professeur résident en 1972 et 1973. Il enseigne ensuite à l'université Duquesne à Pittsburgh, en Pennsylvanie juqu'en 19905. En 1995, pendant un voyage qu'il fait en Corée du Sud, il tombe gravement malade et finit par succomber le 11 avril 1995.

Il a écrit à la fois des romans, des essais, et des recueils de nouvelles6. La plupart de ses écrits ont été publiés chez des éditeurs américains, notamment chez Atlantic Monthly, Haper-s Bazaar, ou The New Yoker6. Deux de ses récits furent inclus dans la sélection des meilleures nouvelles américaines établie par Martha Foley7.

 

Kim Yong-ik wurde am 15. Mai 1920 in Tongyeong, Gyeongsangnam-do geboren. Er machte 1942 seinen Abschluss in Englischer Literatur an der Aoyama-Gakuin-Universität in Tokio. Nach der Befreiung Koreas 1945 ging er zum Studieren in die USA und erhielt 1956 seinen Bachelor am Florida Southern College. Danach besuchte er Masterkurse an der University of Kentucky und der University of Iowa.

1956 veröffentlichte er sein Werk The Wedding Shoes (In Korea unter dem Titel Die Schuhe mit dem Blumenmuster (꽃신) bekannt) in der Harper’s Bazaar und begann damit seine Karriere als Schriftsteller in den USA. 1967 wurde sein Werk Blue in the Seed (In Korea unter dem Titel Blaue Samen (푸른 씨앗) bekannt) mit dem Literaturpreis der österreichischen Regierung in der Kategorie Jugendliteratur ausgezeichnet und 1976 erhielt er von der amerikanischen Regierung ein National Endowment for the Arts. Die Kurzgeschichte Village Wine, die er zur gleichen Zeit veröffentlichte, wurde zu einer der besten amerikanischen Kurzgeschichten (Best American Short Stories) gewählt.

Von 1957 bis 1964 unterrichtete er Englische Literatur an der Korea University und der Ehwa Womans University. In dieser Zeit wurde auch ein Großteil seiner in Englisch verfassten Werke ins Koreanische übersetzt und veröffentlicht. 1964 ging er wieder in die USA und unterrichte dort unter anderem an der Western Illinois University und der University of California, Berkeley. 1994 kehrte er als Gastprofessor an der Korea University zurück nach Korea, wo er am 11. April 1995 einem chronischen Herzleiden erlag. Er wurde in seiner Heimat Tongyeong beerdigt.[3]

 

1956年、『Harper's Bazaar』に「The Wedding Shoes」を発表して、アメリカで作家活動を始めた。1976年発表した「Village Wine」は、アメリカの最高優秀短編(Best American Short Stories)として選ばれた。
1957年から1964年まで、高麗大学と梨花女子大学で講義をし、この時期に英語で書かれた小説のほとんどを韓国語に翻訳して出版した。1964年には、再び渡米して西イリノイ大学(Western Illinois University)、UCバークレー大学(University of California, Berkeley)などで小説創作などを教えた。1994年には、高麗大学の教授として帰国したが、1995年4月11日、心臓病で亡くなり、故郷である統営の地に葬られた。
金溶益の文学は、その大部分が韓国の土俗的な空間と、その中で起きる韓国人の暮らしの姿を描いている。彼は、英語で書いた作品を韓国語で翻訳紹介することで、英語と韓国語という二つの言語で書くことを実践した。このような書き方について、”内面世界では母国語の判断に頼り、創作表現だけを英語でもって書いた”と話した。

 

생애

김용익은 1920년 경상남도 통영에서 태어났다. 1942년 일본 동경의 아오야마(靑山)학원대학 영문과를 졸업하였으며, 1945년 해방 직후 미국으로 유학하여 1956년 남플로리다대학(Florida Southern College)을 졸업했고, 켄터키대학(University of Kentucky)과 아이오와대학(University of Iowa)에서 대학원 과정을 수학하였다.

작가는 1956년 《Harper’s Bazaar》에 〈The Wedding Shoes〉(한국어 제목 〈꽃신〉)를 발표하면서 미국에서 소설 창작 활동을 시작하였다. 1960년 미국에서 출간한 소설집 《The Happy Days》는 미국도서관협회에서 선정하는 올해의 우수 청소년도서와 뉴욕타임스 선정 올해의 우수 도서로 뽑혔으며 영국, 독일, 덴마크, 뉴질랜드 등에 번역, 출판되었다.

1967년 소설 《Blue In the Seed》 (한국어 제목〈푸른 씨앗〉)로 독일에서 우수 도서에 선정되었고, 오스트리아 정부 문학상(청소년 부문)을 수상했다. 1976년 미국 국가 문학지원금(National Endowment for Arts)을 받았으며, 이때 발표한 단편소설〈Village Wine〉은 ‘미국 최고 우수 단편(Best American Short Stories)’으로 선정되기도 했다.

1957년부터 1964년까지 고려대와 이화여대에서 영문학을 강의하였으며, 이 시기에 영문으로 집필되었던 그의 소설 대부분이 한글로 번역 출판되었다. 김용익의 소설은 덴마크와 미국 등의 중고등학교 교과서에 실렸으며, 그밖에 다수의 단편 소설 작품이 연극, 발레, 영화, 드라마 등으로 제작되어 공연되었다.

한편 김용익은 1964년 다시 미국에 가서, 서일리노이대학(Western Illinois University), UC 버클리대학(University of California, Berkeley) 등에서 소설 창작을 강의하였다. 

1990년에는 <꽃신>으로 제1회 해외한국문학상을 수상했으며, 국내에서 출간된 작가의 작품으로는 소설집 《꽃신》(1984)과 《푸른 씨앗》(1999)이 있다. 1994년 귀국해 고려대 초빙교수로 지내던 중, 1995년 4월 지병으로 세상을 떠났다. 


작품 세계 

김용익의 작품 대부분은 한국의 토속적인 공간과 그 속에서 전개되는 한국인의 삶의 모습을 주제로 삼고 있다. 그는 특히 자신이 영어로 창작한 작품을 다시 한국어로 번역 소개함으로써 영어와 한국어의 ‘이중어적 글쓰기’를 실천했다. 특히 고향에 대한 그리움과 상실감을 작가만의 언어 감각으로 소설화했다. 

한국어로 번역 출간된 김용익의 소설집 《꽃신》(1984)은 향토적인 정서와 세계인으로서의 감각이 조화를 이룬 작품집이다. 작가는 고향에 대한 그리움과 현실의 삶에서 경험한 상실감 그리고 외로움을 자신만의 언어로 표현해내었다. 

소설집 《푸른 씨앗》(1999)에 수록된 표제작 <푸른 씨앗>과 <해녀> 등의 단편들은 영어로 발표한 작품을 한국 정서에 맞게 작가가 새로 쓴 작품들로, 한국 특유의 감수성을 토속적인 공간과 시간을 통해 담아내었다. 


주요 작품

1) 소설집 

《꽃신》, 동아일보사, 1984(개정판, 남해의 봄날, 2018). 

《푸른 씨앗》, 샘터사, 1999(개정판, 남해의 봄날, 2018). 


수상 내역 

1967년 오스트리아 정부 문학상(청소년 부문)

1990년 제1회 해외한국문학상


Original Works2

  • Korean(한국어) Printed/Published Work
    The Happy days

    The Haepi deijeu

    Kim Yong Ik / 김용익 / 1960
  • Korean(한국어) Printed/Published Work
    겨울의 사랑 외

    Gyeourui sarang oe

    Kim Yong Ik / 김용익 / -

Translated Books2

  • German(Deutsch) Book
    Vogelauge
    KIM YONG IK / 김용익 / 1992
  • English(English) Book
    Love in winter
    KIM YONG IK / 김용익 / 1963

E-news1