Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

79 results
  • Bunca Şingayı Kim Yedi?
    Turkish(Türkçe) Book

    Park Wansuh / 박완서 / 2022 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > 1945-1999

    “Bunca Şingayı Kim Yedi?”, Modern Kore Edebiyatı’nın en önemli isimlerinden biri olan Park Wansuh’un yıllar boyu “en çok satan” raflarından inmeyen otobiyografik romanıdır. 2011 yılında ölümüyle tüm Korelileri yasa boğduktan sonra da, bütün kitapları Güney Korelilerin ellerinden zaten hiç düşmemiş ve gönüllerinde derin bir yara gibi yer etmiştir. O, Korelilerin ilelebet annesidir artık, derin yaralarına inat gülümseyen bir neslin, her koşulda gülümseyen annesi… Park Wansuh birçok eserini Kore Savaşı’nı odağına alarak inşa eder. “Bunca Şingayı Kim Yedi?” ise, Japon sömürge döneminden itibaren Kore Savaşı’na kadar olan süreci, 1933 doğumlu yazarın çocukluk ve gençlik yıllarındaki bakış açısını yansıtarak kendine konu edinir. Aslında, bu kitap, büyük acılar içinde büyümüş bir neslin içinden çıkan bir yazarın en gerçekçi ve yalın ifadelerle muazzam bir derinlik yakaladığı, birinci ağızdan dile getirdiği yaralı bir ülke panoramasıdır. Park Wansuh, her fotoğrafında delicesine gülümser, o kadar gülümser ki, bir şeyler tuhaf gitmiş onun hayatında dersiniz. İkinci Dünya Savaşı öncesi ve sonrasını yaşamış Korelilerin derin yaralar ve travmalarla dolu anlatılarını okuduğunuzda, akla gelen soru, onun nasıl bu denli gülebildiğidir. Yaşama inadı, yazma inadı gibi bir inattır sanki Park Wansuh’un bu gülüşleri… Biz onun aslında bir şeyleri saklayan gülüşünü değil, bu her türlü ak ve karanın arasında sıkışmış ve çokça şeyler vadeden derin bakışını tercih edip, gülmediği nadir fotoğraflardan olan birini kapağa nakşettik. Yine de söylemeden edemezdik, Korelilerin onda gördüğü “annelik” şuurunun, bu tutkulu ve sebatkar ruhta, inatla iyiye yönelmekteki arzusunda saklı olduğu aşikar… Korelilerin Annesi Park Wansuh’a saygıyla… Source : https://kidega.com/kitap/bunca-singayi-kim-yedi--401752/

  • 誰能說自己看見天空:韓國小說大家經典代表作 (戰後篇)
    Chinese(汉语) Book

    崔末順 et al / 최말순 et al / 2021 / literature > Korean Literature > Complete Collection, Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

    媽,妳讓我們對「活著」感到抱歉, 但對我們來說,人生只有一次, 難道,真的毫無選擇嗎? 對當代韓國文學來說,最重要的事件是2014年3月的「世越號」沉船事故。1990年代之前,文學是處於「民族書寫」的時期,以民族意識、勞動文學的鮮血歷史構築了時代;1990年代之後,國際環境丕變,文學開始挖掘個人存在與日常議題,包括同志文學、家族解體、傳統道德觀的崩潰、網路虛擬世界的震撼……再加上「世越號」引發的反省,作家開始思考,如何找回失去的批判精神,克服個體生存的各種矛盾。 承本書《戰前篇》書名引用尹東柱的詩句「吹過星星的風」,《戰後篇》引自詩人申東曄的詩句「誰能說自己看見天空」,期待濃縮戰後韓國文學的精萃:從民族文學到個人,從社會主義到後現代主義,從國境之內到跨國性格的作品,隨著韓國的發展與全球化,當代的書寫有了嶄新的生命,包括「女性」、「新世代」、「新歷史小說」、反映「貧困」文學…等等多元關鍵字,他們既得面對自我認同與群體的妥協,同時也正在攪動社會能量,正在蓄勢待發,創造二十一世紀迥然不同的文學景觀。 Source : https://www.books.com.tw/products/0010881534?sloc=main

  • văn học
    Vietnamese(Tiếng Việt) Book

    Park Wan Suh et al / 박완서 et al / 2020 / literature > Periodical

  • Kẻ Cắp Xe Đạp
    Vietnamese(Tiếng Việt) Book

    Park Wansuh / 박완서 / 2020 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > Short Story

    Có thể coi tuyển tập Kẻ cắp xe đạp là một phiên bản “chicken soup for the soul” (truyện nuôi dưỡng tâm hồn) của Hàn Quốc. Cuốn sách này phù hợp với các bạn trẻ, và cả những người lớn giàu trải nghiệm. 6 câu chuyện có văn phong giản dị, “thủ thỉ” nhưng lại chứa đựng những chi tiết khó lòng đoán trước, gây bất ngờ. Trong truyện Kẻ cắp xe đạp, bạn đọc sẽ tự nhủ tại sao Su Nam, một cậu bé nông thôn ngoan ngoãn, hiếu học lại trở thành “kẻ cắp”? Ở truyện Trả trứng bằng trứng, chúng ta lại băn khoăn vì nam sinh Han Mue luôn tỏ ra “hằn học” với mấy con gà mái của cô em Bom Mue, thậm chí cậu đã có lời nói và hành động khá bí ẩn, đáng sợ. Đọc tới Bông bồ công anh trên sân thượng, hẳn ai cũng không khỏi giật mình khi truyện mở đầu với sự cố hai bà cụ tự tử tại một chung cư sang trọng bậc nhất đô thị; và lại một cậu nhóc nắm được “lời giải” cho bi kịch ấy… Tác giả Park Wansuh xử lý những “nút rối” trong truyện thật nhẹ nhàng, song vẫn khá phù hợp với thực tế. Chính vì vậy, bạn đọc trải qua các cung bậc buồn thương, tiếc nuối, rồi thậm chí lo lắng, tức giận nhưng sau cùng lại có thể đặt niềm tin vào một điều gì đó sáng sủa, dịu lòng. Nó biểu hiện qua câu chuyện giữa Kil Su và người bà nhân hậu – rốt cuộc cậu bé đã được ở lại ngôi trường với những người bạn “chân chất”, khỏe mạnh và hào hiệp nhờ thái độ kiên quyết của bà; hay vị trưởng thôn bị nhà vua tước mất danh vị, của cải, gia đình… song rốt cuộc vẫn sống tự tại. Tập truyện Kẻ cắp xe đạp nói riêng, hay những sáng tác nói chung của Park Wansuh được đánh giá là “điểm tô cho sự phát triển rực rỡ của văn học Hàn Quốc giai đoạn nửa cuối thế kỉ XX” có lẽ bởi cách khai thác số phận con người rất tinh tế: từ những lát cắt đời sống tưởng nhỏ, chẳng mấy ai lưu tâm – con gà, cái xe đạp, bông bồ công anh v.v. nhà văn đã viết thành câu chuyện khiến độc giả phải xao lòng. Con người, đặc biệt là các cô bé, cậu bé sẽ sống ra sao giữa bối cảnh chung cư dát vàng như cung điện, song lại không có nổi một nhúm đất cho cỏ cây bắt rễ? Một vị vua ở đỉnh cao tót vời thì liệu có hạnh phúc không? Park Wan Seo không hề gay gắt mà chỉ khiêm nhường đặt ra những câu hỏi để chúng ta ngẫm lại. Mặc dù vấn đề mà nhà văn khai thác thật sâu sắc, song bà lại hầu như chỉ lựa chọn các nhân vật thiếu nhi, cộng thêm lối viết giản dị, thân tình. Bà luôn bày tỏ nguyện vọng được viết truyện mang hơi hướng “đồng thoại”, sao cho những bạn trẻ sẽ dễ đọc, dễ nhớ. Vì vậy, có thể nói rằng Kẻ cắp xe đạp chính là “món súp” tinh thần rất đáng thử dành cho độc giả trẻ tại Việt Nam.   Source : https://www.netabooks.vn/ke-cap-xe-dap#!

  • Очень одинокий человек
    Russian(Русский) Book

    Пак Вансо / 박완서 / 2019 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > Short Story

    Книга «Очень одинокий человек» — седьмой сборник рассказов писательницы, названной крестной матерью современной корейской литературы. Как пишет сама Пак Вансо в своем предисловии: «С точки зрения молодых людей — это в основном рассказы о пожилых людях, в которых описываются причины того что заставляет и придает силы жить пожилым людям». В большинстве рассказов героями являются супружеские пары в преклонном возрасте и/или пожилые люди, которые стоят на подступах к переходу в иной мир. В современном мире уровень развития общества следует оценивать по тому, как оно относится к детям и пожилым людям. Первые — будущее страны, вторые — носители традиции, истории и культуры — вносят в общество гармонию и помогают ему спокойно развиваться. Писательница сумела настолько тщательно и безукоризненно точно проанализировать и вскрыть противоречия, возникающие между человеком и социумом, между требованиями соблюдать старые обычаи и реалиями современной жизни, что порой мурашки бегают по спине. Рассказы, вошедшие в сборник «Очень одинокий человек», безжалостно вскрывают тайные закоулки людской психологии и человеческих взаимоотношений. Они наполнены состраданием и утверждением изначального добра в природе человека.   source : https://hyperion-book.ru/product/пак-вансо-очень-одинокий-человек/

  • Was that Mountain Really There?
    English(English) Book Available

    Park Wan-suh / 박완서 / 2018 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > 1945-1999

     This book is about a coming of age of a young woman trapped in a war-torn city of Seoul with her family in the 1950s. It’s an educational and a fascinating read about the Korean War. Not much information is available on what happened in Seoul during the war, so this autobiographical novel allows a rare glimpse of what the civilians went through during this time.   Souce: https://kitaabstore.arcadier.io/  

  • Дом из прошлого, Рассказы современных корейских авторов
    Russian(Русский) Book

    Пак Вансо et al / 박완서 et al / 2018 / literature > Korean Literature > Complete Collection, Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

  • あの山は、本当にそこにあったのだろうか
    Japanese(日本語) Book

    朴婉绪 / 박완서 / 2017 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > 1945-1999

    韓国文学界の巨匠パク・ワンソの自伝第2作いよいよ刊行!シリーズ100万部を超えるロングセラー。「記憶」と「虚構」が交錯しつつ、朝鮮戦争下のソウル市民の暮らしを生き生きと描く。「国民文学」から「世界文学」への飛翔! Source : https://7net.omni7.jp/detail/1106796941

  • ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЛИ БЫЛА ТА ГОРА?
    Russian(Русский) Book Available

    Пак Вансо / 박완서 / 2017 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > 1945-1999

    Аннотация к книге "Действительно ли была та гора?" Этот роман - история жизни одной девушки, глазами которой мы видим события, происшедшие во время корейской войны (1950-1953), которые показывают нам, как люди, составляющие один народ, став смертельными врагами, безжалостно истребляют друг друга. Роман описывает сложные коллизии, когда героине приходится выбирать между совестью и стыдом, честью и позором, ненавистью к окружающим и любовью к ним.   Source URL : https://www.labirint.ru/books/584178/

  • Dành Cho Nỗi Nhớ
    Vietnamese(Tiếng Việt) Book Available

    Pakr Wan-suh / 박완서 / 2017 / literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > Short Story

    Theo bình luận của báo Kinh tế Seoul: “Thời đại đã thay đổi. Số người già tăng đột biến và không thể coi nhẹ trình độ cũng như tiềm năng kinh tế của đối tượng này. Việc tầng lớp thanh niên và trung niên quan tâm đến cuốn sách văn học đề cập đến giai đoạn lão niên này là điều hết sức hiển nhiên. Cuốn sách đã khơi gợi những xúc cảm đẹp đẽ, đầy nhân văn và thôi thúc niềm đam mê về văn hóa...”   source: minhkhai.com