E-News

We provide news about Korean writers and works from all around the world.

33 results
  • Der koreanische Deleter löscht Geheimnisse
    Der koreanische Deleter löscht Geheimnisse
    German(Deutsch) Author Interview

    Basler Zeitung / March 28, 2019

    Ende letzten Jahres hat uns ein südkoreanischer Autor mit dem Gewerbe der Plotter bekannt gemacht, der Planer von Auftragsmorden (Un-su Kim: «Die Plotter», Europa-Verlag). Jetzt lernen wir einen anderen koreanischen Fachmann kennen: den Deleter. Der ehemalige Polizist Dongchi Gu, die Hauptfigur im Roman «Dein Schatten ist ein Montag» von Jung-hyuk Kim, ist eigentlich Privatdetektiv. 

  • Buntes Thüringen auf der Buchmesse
    Buntes Thüringen auf der Buchmesse
    German(Deutsch) Author Interview

    Thüringische Landeszeitung / March 07, 2019

    Thüringer Bücher auf der Messe J.-H. Kim: Dein Schatten ist ein Montag, Cass, Bad Berka

  • Partenariat ? 20 juillet 2018 ? le dernier avant les vacances
    Partenariat ? 20 juillet 2018 ? le dernier avant les vacances
    French(Français) Author Interview

    vendredilecture / July 20, 2018

    Korea Writer's French translations of  

  • Decrescenzo Editeurs, voyage littéraire
    Decrescenzo Editeurs, voyage littéraire
    French(Français) Author Interview

    CAHIER DE SEOUL / -

    Installée dans le sud de la France, la maison d’édition Decrescenzo Éditeurs est née en 2011 d’une passion pour la littérature coréenne et d’un désir de la partager. Acteur majeur sur la scène de la littérature coréenne en France, la famille De Crescenzo ne cesse de promouvoir, depuis de nombreuses années, les auteurs et la culture de la Corée du Sud : Jean-Claude de Crescenzo et sa femme Kim Hye-Gyeong traduisent des livres coréens, organisent des rencontres littéraires, puis fondent en 2009, avec quelques amis et proches, le site keulmadang (littéralement la cour des lettres). Ce magazine en ligne, dont l’ambition est de faire connaître la littérature coréenne dans les pays francophones, présente les derniers ouvrages publiés ainsi que des dossiers consacrés aux auteurs coréens.   source : http://cahierdeseoul.com/decrescenzo-editeurs/

  • Livre Paris, le Salon du livre de Paris
    Livre Paris, le Salon du livre de Paris
    French(Français) Author Interview

    France Inter / February 19, 2016

    Pour sa 36éme édition, le Salon change de nom et devient Livre Paris.Créé il y a 35 ans, le Salon du livre de Paris est l'événement culturel et littéraire le plus populaire de France et l'un des plus reconnus à l'international. Source: http://www.franceinter.fr/evenement-livre-paris-le-salon-du-livre-de-paris

  • 城市永远年轻,只有我在老去——访韩国作家金重赫
    城市永远年轻,只有我在老去——访韩国作家金重赫
    Chinese(简体) Author Interview

    文艺报 / February 24, 2016

    金重赫,男,小说家,1971年出生。2000年在《文学与社会》发表小说《企鹅新闻》,正式踏入文坛。金重赫的小说致力于关注正在消逝的“小而美”的物件,对“日常性”进行哲学思考。其天马行空的想象力和幽默风趣的叙述基调,深受读者喜爱。主要作品有短篇小说集《企鹅新闻》《乐器图书馆》《1F/B1》《假臂拥抱》,长篇小说《僵尸村》《单轨先生》《你的影子是星期一》等。曾获韩国金裕贞文学奖、文学村青年作家奖、东仁文学奖等。 Source: http://www.chinawriter.com.cn/bk/2016-02-24/86209.html

  • Le roman policier coréen
    Le roman policier coréen
    French(Français) Author Interview

    LIVRES HEBDO / March 19, 2016

    Le roman policier coréen date du début du XXe siècle, voire de la fin du XIXe siècle et parvient difficilement à se défaire de l’image d’une littérature de seconde zone. Trois auteurs présents à Livre Paris 2016, nous éclairent sur le genre du roman policier en Corée : Jeong You-Jeong, romancière de thrillers, notamment les nuits de sept ans (éd. Decrescenzo, 2016), Best-sceller en Corée. source: http://www.livreshebdo.fr/manifestations/le-roman-policier-coreen

  • Üdítően friss fuvallat a koreai kortárs irodalomban
    Üdítően friss fuvallat a koreai kortárs irodalomban
    Hungarian(Magyar) Author Interview

    Korea in Hungary / March 14, 2016

    Bár nem tartom valószínűnek, hogy a magyar közönség valaha is hallott volna Kim Dzsunghjokról, a koreai irodalom iránt érdeklődők számára ajánlom, hogy jegyezzék meg a nevet. A negyvenes évei közepén járó novellista, regényíró és animációs filmekkel is foglalkozó - nem teljesen mellékesen jóvágású - fiatalember írásaiban sorra olyan dimenziók felfedezésére indul, melyek létezéséről mi, egyszerű földi haladók jószerével nem is tudtunk. Kifinomult humorával, pimasz flegmaságával és még a sokat tapasztalt idős korosztályt is meghökkentő ötleteinek köszönhetően valami olyan frissességgel tört be az utóbbi években a kortárs irodalom bestseller listáira, ami egyszerűen kellett és kell a koreai könyvesboltok polcaira. source: http://koreainhungary.blog.hu/2016/03/14/merj_jaratlan_utra_lepni

  • KIM JUNG-HYUK
    KIM JUNG-HYUK
    French(Français) Author Interview

    Livre Paris / -

    Né en 1971, Kim Jung-hyuk effectue des études littéraires à l’université de Kyemyung. Il est un écrivain-artiste : critique pour une librairie en ligne, responsable du rayon DVD d’une librairie spécialisée dans les arts, journaliste musical pour un magazine de culture pop… source: http://www.livreparis.com/fr/Visiter/Pays-a-lhonneur/Kim-Jung-hyuk/

  • Une littérature cousue de fil bleu
    Une littérature cousue de fil bleu
    French(Français) Author Interview

    L'Humanité / March 17, 2016

    Quand il se font arrêter, les deux amis ont le plus grand mal à expliquer que dérouler une pelote de laine bleue dans le métro n’est pas un acte terroriste. Ce qu’ils voulaient, c’est mesurer sa longueur, en prenant comme étalon les vingt mètres d’une voiture. Le talent du narrateur étant l’échec aux entretiens d’embauche, il s’y présente avec M, son alter ego, et, bien entendu, on n’engage jamais deux personnes quand on n’en cherche qu’une. source: http://www.humanite.fr/une-litterature-cousue-de-fil-bleu-602317