E-News

We provide news about Korean writers and works from all around the world.

31 results
  • 韓国の文学について語り合う! 「K-BOOK フェスティバル 2021 in Japan」を 11月16日(火)よりオンライン開催
    Japanese(日本語) Article

    アットプレス / October 28, 2021

    K-BOOK振興会と韓国国際交流財団の共催「K-BOOKフェスティバル 2021 in Japan」が2021年11月16日(火)から21(日)までの6日間にわたって開催されます。 注目の豪華オンラインイベントのラインナップが決定しました。

  • 13 Ekim 2020: Vitrindekiler
    Turkish(Türkçe) Article

    T24 / October 13, 2020

    Yeni çıkan, yeni baskısı yapılan, bize gönderilen, dikkatimizi çeken; okumak ve üzerine yazı yazmak için ayırdığımız bazı kitaplar...

  • 「K-BOOKフェスティバル 2021 in Japan」開催決定!
    Japanese(日本語) Article

    PR TIMES / October 01, 2021

    ■韓国文学、エッセイなど、ブームから定着しつつある“K-BOOK” 韓国の文学、エッセイから絵本、人文書までここ数年次々と刊行され、日本国内でも50万部を超える売り上げる作品も登場するなど、“K-BOOK”は空前の盛り上がりを見せています。 K-BOOKフェスティバルは、話題の“K-BOOK”をこよなく愛する人たちの「もっと読みたい、もっと知りたい」という声にお応えする本のお祭りで、今回が第3回となります。 ■今年はパワーアップの6日間開催! 出版社は昨年より1.5倍の44社、参加するポップアップ書店も昨年の2倍を超える30店舗(2021年9月30日現在)と過去最大規模での開催となります。 今年はキム・ヨンス(写真3枚目)やイ・ラン(写真1枚目)など作家のトークイベントや詩人パク・ジュンのイベント、小泉今日子(写真2枚目)による朗読など豪華なラインナップです。また翻訳者のトークや出版社イチオシプレゼン、日韓書店店主の対談、日韓音楽評論家のトークなど多彩なプログラムを提供します。

  • 2021年はBTS関連本が続々出版!11月16日から「K-BOOKフェスティバル 2021 in Japan」開催!
    Japanese(日本語) Article

    Prtimes / November 15, 2021

    世界中で人気を集める韓国の音楽グループ・BTSが9月、アメリカ・ニューヨークの国連本部でSDGs(持続可能な開発目標への取り組み)のイベントに登場したことは、日本でも大きく報道されました。メンバー全員によるスピーチの最後には、国連総会議場で撮影された『Permission to Dance』のミュージックビデオが披露され、若者がコロナ禍でも希望を失わず、行動する重要性を訴えました。

  • 중국대학생들과 한국작가들의 뜻깊은 만남의 자리
    Korean(한국어) Article

    길림신문 / November 03, 2014

    11월 2일, 2014중국대학생 한국문학작품독후감대회시상식이 길림대학 외국어학원에서 있었다. 한국문학번역원에서 주관하고 길림대학 외국어학원 조선어학부 주최로 펼쳐진 이번 시상식에는 작가, 평론가, 번역가, 교수, 대학생 등 100여명이 참가했다. 한국문학을 해외에 널리 알리고저 한국문학번역원에서 2006년부터 해마다 전세계적으로《해외독자 대상 한국문학독후감대회》를 진행해왔으며 중국 북방지역 대학에서 개최하기는 이번이 처음이다. 이번 시상식은 한국 성석제작가의 《도망자 이치도》를 읽고 독후감을 제출한 대학생중 우수작을 선발, 7월 응모시작후 주최측은 전국13개 대학, 단과대학 한국어학부로부터 총 168편의 독후감을 접수받게 되였다.

  • Nocturne d'un chauffeur de taxi - Recueil de nouvelles coréennes
    French(Français) Article

    Des flâneries et des mots / May 26, 2014

    Voilà plus de dix jours que je ne suis pas venue vous parler de mes dernières découvertes livresques, je suis désolé, mais ce mois-ci, mon rythme de lecture s'est considérablement ralenti et j'espère vraiment que cette baisse de régime ne vas pas durer trop longtemps ! Ce n'est pas que je n'ai pas envie de lire en ce moment, mais plutôt que je manque de temps... heureusement, je suis bientôt en vacances alors ça devrait aider ! Aujourd'hui je reviens avec un livre que j'ai reçu dans le cadre d'un partenariat avec les éditions Philippe Rey. Il s'agit d'un recueil de nouvelles coréennes paru le 24 avril 2014 sous le titre Nocturne d'un chauffeur de taxi.

  • Hâtez-vous de les lire! J. M. G Le Clézio salue la littérature féminine sud-coréenne
    French(Français) Article

    LE FIGARO LITTERAIRE / May 14, 2014

    Avez-vous lu les nouvelles de Kim Ae-ran, Baek Ka-hum, Ahn Yeong-sil, Jo Kyung-ran, Park Chan-soon, Kim Yeon-su, Choi Jin Young, Han Kang, Yoon Sung-hee, Pyun Hye-young ? Toutes écrites par des femmes (sauf une) de la Corée du Sud, appartenant (pour les neuf dixièmes) à la génération née après 1970 et cultivant un genre très apprécié en Corée, issu d’une longue tradition de la littérature féminine. 

  • L’ETAT, LA SOCIÉTÉ, C’EST RIGIDE, FACE À ÇA, IL FAUT S’EN MOQUER
    French(Français) Article

    Libération / May 12, 2017

  • Bonne année à tous !, une nouvelle de Kim Yeon-su
    French(Français) Article

    keulmadang / March 14, 2010

    Kim Yeon-su est né à Gimcheon (province du Gyeongsang du nord) en 1970. Il étudie la littérature anglaise à l’université Sungkyunkwan (Séoul). Ses débuts d’écrivain remontent à 1993 avec un poème publié dans la revue Jakkasegye. Il est l’auteur de plusieurs recueils de nouvelles et de romans qui lui ont valu de nombreux prix (Jakkasegye 1994, Dongseo 2001, Dongin 2003, Daesan 2005, Hwang Sun-won 2007). Écrivain représentatif de la jeune génération d’auteurs, Kim Yeon-su est aussi traducteur et critique musical.   Je suis resté pantois en découvrant ce type à ma porte. Pourtant ma femme m’avait bien dit qu’un ami indien à elle, un certain Satbir Singh, nous rendrait visite. En ce dernier jour de l’année, des nuages bas poussés par le vent n’avaient cessé de traverser le ciel. Notre visiteur m’annonça qu’il venait du Penjab. Je n’avais jamais, jusque-là, rencontré d’Indien et encore moins de Penjabi. D’ailleurs, je n’avais pas la moindre idée de l’endroit où se trouvait le Penjab. C’était la première fois que je voyais un visage aussi barbu et que je serrais une main aussi moite.

  • 【國際文學獎巡禮】崔末順/韓國的文學獎與若干爭
    Chinese(汉语) Article

    聯合新聞網 / June 27, 2021

    文學獎制度是由多種制度相互交織而成的韓國文學場主要組成部分。目前在韓國實施的文學獎數量超過一百多種,其獎項性質也相當多樣。這些眾多文學獎分別由不同規模的出版社、言論媒體、文學團體或文藝雜誌、企業財團、地方政府、大學,以及個別作家紀念會等具文化屬性的機構所設置。其中,有些是以出版社和地方政府合辦方式管理,有些是由言論媒體和文學團體共同主辦,因此很難明確指出其所屬主管單位。此外,考慮到詩、小說、散文、童話、戲劇、文學批評等各文學領域都分別設有各自的文學獎項,因此以何種標準同時又如何對其分類,其實並非易事。不過,整體來看仍可以大分為以作家命名的文學獎以及其他二類,在此姑且依此分類略作介紹。