Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Chinese(简体) Available

我的男人,你究竟在想什么一本幸福女人必渎的 "男子书"

我的男人,你究竟在想什么一本幸福女人必渎的
Author
南仁淑
Co-Author
-
Translator
王慰慰
Publisher
湖南人民
Published Year
2011
Country
CHINA
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Essay > 21st century

Original Title
어쨌거나 남자는 필요하다
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Eojjaetgeona namjaneun pillyohada
ISBN
9787543873827, 7543873826
Page
220
Volume
-
Writer default image
  • Nam Insook
  • Birth : Unknown ~ Unknown
  • Occupation : Writer
  • First Name : Insook
  • Family Name : Nam
  • Korean Name : 남인숙
  • ISNI : 0000000460273035
  • Works : 8
No. Call No. Location Status Due Date Reservation
1 중국어 182 남인숙 어-왕 LTI Korea Library Available - -
Descriptions
  • Chinese(简体)

如果你决定将一个男人的内心世界搅得天翻地覆,那么只要一句“你真不像个男人”就足够了。与这句话相比,“长得真难看”、“像个白痴”之类的责难简直无足挂齿。
事实上,男人对女人做出令人讨厌的举动来,其背后的原因几乎都是因为“男人的挫折感”。
女人们和不成熟的男人们生活下去的唯一办法就是放弃让他们成熟。
女人们从男人那里只期待金钱的时候,也就是她们从男人那里无法期待爱情而无比绝望的时候。
男人比女人更容易沉迷于游戏,这和男人的求胜欲望也不无关系。他们在现实社会中无法立刻品尝到胜利的滋味,然而那种战士类的游戏在过每一关的时候,都能让他们体会到快感,因而男人会被这种游戏所吸引甚至沉迷其中。
对话对于女人是一种缓解压力的手段和娱乐,而对于男人,则是要求集中精神的劳动。所以,当男人需要休息的时候,他们就不想对话。
男人性格中一个有趣的特点在于,他讨厌将自己软弱的形象暴露出来,但当有女人理解并包容他的弱点时,他又感到很高兴。

 

Source: http://product.dangdang.com/1299658828.html