Instances
About the Books
- Title Sub
- selected poems
- Author
- Jeongrye Choi
- Co-Author
- -
- Translator
- Brenda Hillman,Wayne de Fremery,Jeongrye Choi
- Publisher
- Parlor Press
- Published Year
- 2011
- Country
- UNITED STATES
- Classification
-
KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection (individual)
- Original Title
- 최정례 시선
- Original Language
-
Korean(한국어)
- Romanization of Original
- Choejeongnye siseon
- ISBN
- 9781602352346
- Page
- 143
- Volume
- -
- 최정례 시선
- Author : Choi Jeongrye
- Published Year : 2001
- English Title : Instances : selected poems
Author | Work name | ||
---|---|---|---|
Translation | Korean | Translation | Korean |
Choi Jeongrye | 최정례 | Motes | 보푸라기들 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Watching Deer | 사슴 구경 |
Choi Jeongrye | 최정례 | In Three Minutes | 3분 동안 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Barbed Wire in a Stream | 냇물에 철조망 |
Choi Jeongrye | 최정례 | A Thief Caught at Dusk | 저녁에 잡혀온 도둑 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Just a Glimmer | 잠깐 반짝였는데 |
Choi Jeongrye | 최정례 | "The Airplane Took Off. The Airplane Disappeared." | 비행기 떴다 비행기 사라졌다 |
Choi Jeongrye | 최정례 | The Five-thousand-Year-Old Heart I’ve Swallowed | 한 오천 살은 먹은 내 마음이 |
Choi Jeongrye | 최정례 | And Blinks | 껌벅이다가 |
Choi Jeongrye | 최정례 | A Town with a Trumpet Creeper | 능소화가 있는 마을 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Window Washer | 유리 닦는 남자 |
Choi Jeongrye | 최정례 | The Absent Tree | 없는 나무 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Snow | 눈 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Hotel California, A Puddle | 웅덩이 호텔 캘리포니아 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Deer Climbing a Bamboo Pole | 사슴이 장대에 올라 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Spring Rain Shower | 봄 소나기 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Forest | 숲 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Mirror, Mirror and Mirror in the Mirror | 거울 속에 거울 거울 거울 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Window | 창 |
Choi Jeongrye | 최정례 | A Thicket of Wild Roses | 찔레가시덤불 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Angel | 천사 |
Choi Jeongrye | 최정례 | On the Way to Buy Meat | 고기 사러 갔던 길 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Canna and the Sword | 칼과 칸나꽃 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Room | 방 |
Choi Jeongrye | 최정례 | A Forest of Donkey Ears | 당나귀 귀의 숲 |
Choi Jeongrye | 최정례 | With a Mountainside Cherry Tree and the Shadow of a Woman | 산벚꽃나무하고 여자 그림자하고 |
Choi Jeongrye | 최정례 | A Dance With the Wall | 벽과의 춤을 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Her Lips are Warm While Yours are Cold | 그녀의 입술은 따스하고 당신의 것은 차거든 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Arabesque | 아라베스크 |
Choi Jeongrye | 최정례 | The Whale Sashimi Restaurant | 고래 횟집 |
Choi Jeongrye | 최정례 | The Evening’s Supermarket | 저녁의 수퍼마켓 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Red Tubs | 빨간 다라이 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Watermelon Patch and the Moon | 달과 수박밭 |
Choi Jeongrye | 최정례 | An Apple Seller Scattered in Front of a Musso | 무쏘 앞에 흩어진 사과장수 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Old Woman | 늙은 여자 |
Choi Jeongrye | 최정례 | While Slipping on Stockings | 스타킹을 신는 동안 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Blood | 피 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Lebanese Emotion | 레바논 감정 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Crimson Field | 붉은 밭 |
Choi Jeongrye | 최정례 | In Front of My Old House | 옛집 앞을 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Red Marble | 붉은 구슬 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Intent on Forgetting the Body | 온몸을 잊으려고 |
Choi Jeongrye | 최정례 | A Meal at the Aquarium Restaurant | 수족관 식당에서의 식사 |
Choi Jeongrye | 최정례 | A Swamp and a Poem | 늪과 시 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Tigers in the Sunlight | 햇빛 속에 호랑이 |
Choi Jeongrye | 최정례 | I Talked with Geese in Iowa | 거위와 말했다 - 아이오와에서 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Smell | 냄새 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Pyŏngjŏm | 餠店(병점) |
Choi Jeongrye | 최정례 | Crabs With One Leg Inside Their Holes | 게들은 구멍 속에 한 쪽 다리를 걸치고 |
Choi Jeongrye | 최정례 | When I Was Trembling Like a Leaf | 내가 한 잎 나뭇잎이었을 때 |
Choi Jeongrye | 최정례 | Frog! Grasshopper! Dung Beetle! | 개구리 메뚜기 말똥구리야 |
Choi Jeongrye | 최정례 | An Arrow Lying On the Road | 길에 누운 화살표 |
LTI Korea Library Holdings2
No. | Call No. | Location | Status | Due Date |
---|---|---|---|---|
1 | 영어 811 최정례 최-브 | LTI Korea Library | Not Available | - |
2 | 영어 811 최정례 최-브 | LTI Korea Library | Available | - |