-
2006 Seoul Young Writers’ Festival EssayKorean(한국어)
2006-04-01 / II00000001
This collection of essays from the 2006 Seoul Young Writers’ Festival contains messages from the President of LTI Korea and the Chairman of the Organizing Committee, and essays by 36 writers. The festival took place on May 7~13, 2006 in Seoul, Youngju and Andong.
-
2008 Seoul Young Writers’ Festival EssayKorean(한국어)
2005-05-07 / II00000002
This collection of essays from the 2008 Seoul Young Writers’ Festival contains essays by 40 writers under the age of 45. The festival took place on May 18~24, 2008 in Seoul, Youngju and Andong.
-
2008 Seoul Young Writers’ FestivalKorean(한국어)
2008-05-01 / II00000003
This anthology from the 2008 Seoul Young Writers’ Festival contains selected works of 40 writers under the age of 45. The festival took place on May 18~24, 2008 in Seoul, Youngju and Andong.
-
2008 Seoul International Writers’ Festival Final ReportKorean(한국어)
2008-05-19 / II00000004
This is the final report of the 2008 Seoul Young Writers’ Festival, which took place on May 18~24, 2008 in Seoul, Youngju and Andong. The final report contains an overview of the festival, information on the program and participating writers and interviews.
-
The Little Man and His Large FridgeEnglish(English)
2019-09-05 / II00000042
For the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas, KLN publishes book reviews by overseas scholars and publishers. This is a review of the Russian translation of Castella by Park Min-gyu.
-
Gone, but Not ForgottenEnglish(English)
2019-06-21 / II00000119
For the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas, KLN publishes book reviews by overseas scholars and publishers. This is a review of the German translation of Your Shadow Is a Monday by Kim Junghyuk.
-
A Series of Interconnected Islands: Risky Reading by Kim Kyung-ukEnglish(English)
2019-06-21 / II00000122
For the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas, KLN publishes book reviews by overseas scholars and publishers. This is a review of the Spanish translation of Risky Reading by Kim Kyung-uk.
-
KLN(Korean Literature Now) Vol.43English(English)
2019-03-29 / II00000123
KLN is published and distributed for the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas. The President of LTI Korea discusses the various aspects and possibilities of Korea literature, which he hopes to share with overseas readers and publishers.
-
[Interview with Park Min-gyu] The Best Thing A Novel Can DoEnglish(English)
2019-03-29 / II00000125
KLN is published and distributed for the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas. KLN Vol. 43 contains an interview with Park Min-gyu, whose works often reflect the cultural code of the 1980s.
-
So the Straw Bear and IEnglish(English)
2019-03-29 / II00000126
KLN is published and distributed for the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas. KLN Vol. 43 contains Park Min-gyu’s notes on his thoughts as a writer and everyday feelings.
Related Resources
This is a collection of data on various Korean literature events, exhibitions and education programs hosted by LTI Korea around the world.