Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Vietnamese(Tiếng Việt) Funded by LTI Korea Available

Trộm – hay lời thú tội của một chiếc gai

Trộm – hay lời thú tội của một chiếc gai
Author
Kim Ryeo Ryeong
Co-Author
-
Translator
Nguyen Ngoc Que
Publisher
Nhà xuất bản Phụ Nữ
Published Year
2021
Country
VIET NAM
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Children and Adolescents > Classics of Children and Adolescents

Original Title
가시고백
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Gasigobaek
ISBN
9786045696170
Page
292
Volume
-
Writer default image
  • KIM Ryeoryeong
  • Birth : - ~ Unknown
  • Occupation : Novelist
  • First Name : Ryeoryeong
  • Family Name : Kim
  • Korean Name : 김려령
  • ISNI : 000000006070553X
  • Works : 11
No. Call No. Location Status Due Date Reservation
1 베트남 813 김려령 가-응 c.3 LTI Korea Library Available - -
Descriptions
  • Vietnamese(Tiếng Việt)

Hae-il - nhân vật chính trong truyện là một tên trộm vặt đúng nghĩa. Nó làm vậy không phải vì ham tiền, cũng không phải do nó túng thiếu hay đói khát giữa cái cuộc sống chẳng sung túc gì. Chỉ đơn giản là bởi nó có thể trộm, với đôi bàn tay linh hoạt đến không ngờ mà đôi khi nó tự nhận là không nghe theo những gì não nó chỉ đạo.

Mọi chuyện thực sự rối rắm hơn nó tưởng khi nó trộm chiếc kim từ điển của một cô bạn trong lớp, lấy số tiền bán món đồ đó với mong muốn tự ấp, tự nuôi hai chú gà con mà nó còn dự sẵn cả tên - Ari và Suri. Những tò mò nhen nhóm xung quanh câu chuyện nuôi gà của Hae-il đã kéo cả đám bạn bốn đứa tụ lại với nhau và bộc bạch những nỗi lòng riêng trong mỗi đứa. Những vết thương lòng và từng chiếc gai trong trái tim đám học sinh lớp 12 được gỡ bỏ, và đỉnh điểm là lời thú tội từ chính miệng Hae-il...

Source : https://www.fahasa.com/trom-hay-loi-thu-toi-cua-chiec-gai.html?attempt=1