-
2008 Seoul Young Writers’ Festival EssayKorean(한국어)
2005-05-07 / II00000002
This collection of essays from the 2008 Seoul Young Writers’ Festival contains essays by 40 writers under the age of 45. The festival took place on May 18~24, 2008 in Seoul, Youngju and Andong.
-
2008 Seoul Young Writers’ FestivalKorean(한국어)
2008-05-01 / II00000003
This anthology from the 2008 Seoul Young Writers’ Festival contains selected works of 40 writers under the age of 45. The festival took place on May 18~24, 2008 in Seoul, Youngju and Andong.
-
2008 Seoul International Writers’ Festival Final ReportKorean(한국어)
2008-05-19 / II00000004
This is the final report of the 2008 Seoul Young Writers’ Festival, which took place on May 18~24, 2008 in Seoul, Youngju and Andong. The final report contains an overview of the festival, information on the program and participating writers and interviews.
-
Lost – and Found: Shoko’s Smile by Choi EunyoungEnglish(English)
2019-06-21 / II00000121
For the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas, KLN publishes book reviews by overseas scholars and publishers. This is a review of the Spanish translation of Shoko’s Smile by Choi Eunyoung.
-
A Series of Interconnected Islands: Risky Reading by Kim Kyung-ukEnglish(English)
2019-06-21 / II00000122
For the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas, KLN publishes book reviews by overseas scholars and publishers. This is a review of the Spanish translation of Risky Reading by Kim Kyung-uk.
-
Queer Literature: The Life Source of Korea’s Here and NowEnglish(English)
2019-03-29 / II00000128
KLN is published and distributed for the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas. The theme of KLN Vol. 43 is Queen Literature. Recently, members of Korean society have summoned feminism as a language to change their lives, bringing about a renaissance of feminist literature. This trend has also led to the recognition of queer-themed books as important works in mainstream media and journals, and to a strong popular reception as well.
-
The SummerEnglish(English)
2019-03-29 / II00000129
KLN is published and distributed for the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas. The theme of KLN Vol. 43 is Queen Literature. This is an excerpt from Choi Eunyoung’s “The Summer”, which explores restrictions affecting lesbian identity and relationships.
-
Notes on a Roebuck’s EarEnglish(English)
2020-03-12 / II00000189
For the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas, KLN publishes book reviews by overseas scholars and publishers. This is a review of the Spanish translation of The Hour between Dog and Wolf by Kim Kyung-uk
-
2008 Guadalajara International Book Fair: Author Gong Sun-Ok Introductory BookletSpanish(Español)
2008-11-01 / II00000279
This is an introductory booklet on novelist Gong Sun-Ok, produced for literary events at the 2008 Guadalajara International Book Fair and a nearby university. In celebration of the publication of the Spanish translation of Wandering Family, Gong Sun-Ok participated in literary events at Guadalajara International Book Fair and University of Guadalajara, where she interacted with readers in Mexico.
-
2020 Taipei International Book Exhibition: Author Choi Eunyoung Introductory BookletChinese(简体)
2014-03-05 / II00000291
This is an introductory booklet on novelist Choi Eunyoung, produced for the Taipei International Book Exhibition Korea Guest of Honor Program. Choi Eunyoung was one of the five Korean writers who participated in the Guest of Honor Program. She was selected as a delegate for the purpose of publishing and promoting her work in Taiwan. The Korea Guest of Honor Program was co-organized by the Literature Translation of Korea, the Korean Publishers Association, and Taipei Book Fair Foundation. This 20-page booklet consists of: “About the Author”, “Essay”, “Excerpts”, and “Bibliography”. The booklet was put together by the LTI Korea, while the Korean Publishers Association was in charge of translation. The excerpts are taken from Harmless Person and Shoko’s Smile—published in Taiwan in 2019 and 2018 respectively.
Related Resources
This is a collection of data on various Korean literature events, exhibitions and education programs hosted by LTI Korea around the world.