-
2008 Seoul International Writers’ Festival Final ReportKorean(한국어) Document
2008-05-19 / II00000004
This is the final report of the 2008 Seoul Young Writers’ Festival, which took place on May 18~24, 2008 in Seoul, Youngju and Andong. The final report contains an overview of the festival, information on the program and participating writers and interviews.
-
That Which We Become: Chewing Gum by Kim Ki- taekEnglish(English) Document
2019-03-29 / II00000145
For the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas, KLN publishes book reviews by overseas scholars and publishers. This is a review of the Portuguese translation of Chewing Gum by Kim Ki-taek.
-
Korean Poetry in Bangla: Seoul to Soul: Poems from Korea by Kang Unkyo et al.English(English) Document
2020-06-12 / II00000207
For the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas, KLN publishes book reviews by overseas scholars and publishers. This is a review of the Bengali translation of Poems from Korea by Kang Unkyo et al.
-
Les caractéristique de la poésie CoréenneFrench(Français) Document
2006-03-17 / II00000598
This is an essay written by poet Shin Kyeong-nim, included in the introductory material produced for a symposium on contemporary poetry held in Bordeaux, France, in 2006.
-
Le bouddhisme et ma poésieFrench(Français) Document
2021-03-16 / II00000600
This is an essay written by poet Ko Un, included in the introductory material produced for a symposium on contemporary poetry held in Bordeaux, France, in 2006.
-
La poésie Coréenne contemporaineFrench(Français) Document
2006-03-16 / II00000601
This is an introductory material on poets Shin Kyeong-nim, Cho Jeonggwon, Hwang Ji-U, and Ko Un, produced for a symposium on contemporary poetry held in Bordeaux, France, in 2006. It includes one-page introduction to each of the four poets, consisting of a bio, major works, and quotations from major works.
-
KLN Vol.55 REVIEWS: The Digestive Transformation of The World’s Lightest MotorcycleEnglish(English) Document
2022-03-03 / II00001110
This is a review of the English translation of The World’s Lightest Motorcycle, published in KLN Vol. 55. American poet Leah Silvieus critiques Yi Won’s poetry collection The World’s Lightest Motorcycle by highlighting the connection with the American poet Emily Dickinson, who is mentioned in the poem “Road, Motorcycle, Nike.”
-
Interview with Ra Heeduk: Poetry at the End of the WorldEnglish(English) Document
2023-06-05 / II00001207
This is an interview with the KLN Vol. 60 Featured Writer Ra Heeduk. The interviewer, poet Lee Da Hee, focuses on the ecological trends evident in poet Rah Heeduk’s recent poems as a major topic of discussion and asks questions about the poet’s creative process, sources of inspiration, and the changes in her thematic consciousness. Shedding light on the poet’s attention to the humble beings who are the first to be sacrificed in the climate crisis, the interview prompts the reader to contemplate the vital role that poetry and art should undertake in the Anthropocene.
-
Ten Poems by Ra HeedukEnglish(English) Document
2023-06-05 / II00001208
These are English translations of the poems by Ra Heeduk, the Featured Writer for KLN Vol. 60. There are ten poems published in this issue: “Easter Sunday,” “Birds of the Pleistocene,” “Glaciers’ Funeral,” “How Far the Rose Came From,” “Milk Cows,” “A Black Leaf,” “Blood and Oil,” “Water’s Borderline,” “A Spider Starfish,” and “A Mushroom at the End of the World.
-
Interview with Poet Yi Won: A Time for Diving InEnglish(English) Document
2023-12-01 / II00001282
This is an interview with Yi Won, the featured writer of KLN Vol. 62. Fellow poet Ahn Miok interviews the poet, asking questions about the motifs of her various works, her interests, and her world of works.
Related Resources
This is a collection of data on various Korean literature events, exhibitions and education programs hosted by LTI Korea around the world.