Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Chinese(繁體) Funded by LTI Korea Available

夏天最後的日記

夏天最後的日記
Author
李庚惠
Co-Author
-
Translator
-
Publisher
Rye field publishing
Published Year
2015
Country
TAIWAN
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century

Original Title
어느 날 내가 죽었습니다
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Eoneu Nal Naega Jugeotseumnida
ISBN
9789869163873
Page
256
Volume
-
Lee Kyung-hye
  • Lee Kyung-hye
  • Birth : 1960 ~ -
  • Occupation : Writer
  • First Name : Kyung-hye
  • Family Name : Lee
  • Korean Name : 이경혜
  • ISNI : 0000000460175048
  • Works : 6
No. Call No. Location Status Due Date Reservation
1 J 중국어 221 이경혜 어-유 LTI Korea Library Available - -
Descriptions
  • Chinese(简体)

「如果有一天我死了,世界會變得如何?」
在日記留下這句話的他,是最渴望活下去的人。

16歲男孩對?春、友情、愛情的認?告白
以?自己可以任性的離開一切,沒想到……

「長髮飄逸的我和個子高大的載俊?肩齊步的景象,在眼前?楚浮現。
我們本來有一片無垠的未來,?因?命運的惡作劇,那?面被?得粉碎……」

裕美開朗活潑,不愛上學,是老師眼中的頭痛人物;載俊害羞內向,總是聽??的話,?上還去補習班。裕美剛來到新學校時,載俊是第一個對?伸出友善之手的人,他們也成了最要好的朋友。

當載俊過世後,母親不忍心看他的日記,身?他最好的朋友,裕美負起了閱讀日記的任務。從日記裡,裕美發現載俊寫下了他們每天的生活:一起上下學,一起在考前臨時抱佛?,一起聊心事、未來的夢想,還有??暗戀的對象……

載俊多?想讓喜歡的女孩知道,他是個努力用功、帥氣得不得了的「男人」。然而,載俊?在日記上寫下了:「如果有一天,我死了……」

?什?當裕美和載俊成?彼此越來越重視的?伴,載俊?有了道別的念頭?而載俊遺留下來的這句話,又隱藏了什?涵義? 

以「死亡」揭開序幕,以「勇敢活著」作?結尾。在?春的道路上,有煩惱,有?徨,有剛萌芽的愛戀,也有最?摯的友情,關於「如何說再見」的最動人作品。

 

Source: http://www.cite.com.tw/book?id=61706