Related Resources

This is a collection of data on various Korean literature events, exhibitions and education programs hosted by LTI Korea around the world.

44 results
  • 2008 Seoul Young Writers’ Festival Essay
    2008 Seoul Young Writers’ Festival Essay
    Korean(한국어)

    2005-05-07 / II00000002

    This collection of essays from the 2008 Seoul Young Writers’ Festival contains essays by 40 writers under the age of 45. The festival took place on May 18~24, 2008 in Seoul, Youngju and Andong.

  • 2008 Seoul Young Writers’ Festival
    2008 Seoul Young Writers’ Festival
    Korean(한국어)

    2008-05-01 / II00000003

    This anthology from the 2008 Seoul Young Writers’ Festival contains selected works of 40 writers under the age of 45. The festival took place on May 18~24, 2008 in Seoul, Youngju and Andong.

  • 2008 Seoul International Writers’ Festival Final Report
    2008 Seoul International Writers’ Festival Final Report
    Korean(한국어)

    2008-05-19 / II00000004

    This is the final report of the 2008 Seoul Young Writers’ Festival, which took place on May 18~24, 2008 in Seoul, Youngju and Andong. The final report contains an overview of the festival, information on the program and participating writers and interviews.

  • 2005 Frankfurt Book Fair: Author Eun Heekyung Introductory Booklet
    2005 Frankfurt Book Fair: Author Eun Heekyung Introductory Booklet
    German(Deutsch)

    2005-10-19 / II00000070

    This is an introductory booklet on Eun Heekyung, produced for the 2005 Frankfurt Book Fair, where Korea participated as the Guest of Honor for the first time and hosted the Korean Literature Tour Program. The author was one of the 62 delegates selected by LTI Korea’s Delegation Selection Committee on the basis of the following criteria: representativeness, existing publications of translated works, and overseas marketability. The entire literature program was co-organized by the LTI Korea, the Frankfurt Book Fair Organizing Committee, Daesan Cultural Foundation, Paradise Cultural Foundation and the International Communication Foundation (ICF). The events started at the Leipzig Book Fair in March and finished with the Guest of Honor Program in October. The author participated in the main program in October and literary events in March. This 29-page booklet consists of: ‘Author’s Literary World’, ‘Analysis of A Gift from a Bird’, ‘Excerpt’, ‘Voices of the Author and Critics’, ‘Biography’ and ‘Bibliography’. The material was put together and analyzed by Park Jeong-joon, and translated by Kang Yeo-Kyu ad Jan Rolf Janowski. The photographs were taken by Han Young-hee. Eun Heekyung participated in literary events in Leipzig and Dresden (March) and at the Frankfurt Book Fair Korean Pavilion and Bad Berleburg (October). The German translation of her work A Gift from a Bird was published in 2005.

  • 2005 Frankfurt Book Fair: Author Choe Yun Introductory Booklet
    2005 Frankfurt Book Fair: Author Choe Yun Introductory Booklet
    German(Deutsch)

    2005-10-19 / II00000089

    This is an introductory booklet on Choe Yun, produced for the 2005 Frankfurt Book Fair, where Korea participated as the Guest of Honor for the first time and hosted the Korean Literature Tour Program. The author was one of the 62 delegates selected by LTI Korea’s Delegation Selection Committee on the basis of the following criteria: representativeness, existing publications of translated works, and overseas marketability. The entire literature program was co-organized by the LTI Korea, the Frankfurt Book Fair Organizing Committee, Daesan Cultural Foundation, Paradise Cultural Foundation and the International Communication Foundation (ICF). The events started at the Leipzig Book Fair in March and finished with the Guest of Honor Program in October. The author participated in the main program in October and literary events in June and September. This 25-page booklet consists of: ‘Author’s Literary World’, ‘Analysis of There a Petal Silently Falls’, ‘Excerpt’, ‘Voices of the Author and Critics’, ‘Biography’ and ‘Bibliography’. The material was put together and analyzed by Cha Mi-ryeong, and translated by Kang Yeo-Kyu. The photographs were taken by Han Young-hee. Choe Yun participated in literary events in Cologne and Düsseldorf in April, and at the Frankfurt Book Fair Korean Pavilion and Matthäuskirche in October. The German translation of ‘There a Petal Silently Falls’ was published along with her other short stories inn 2003.

  • A Series of Interconnected Islands: Risky Reading by Kim Kyung-uk
    A Series of Interconnected Islands: Risky Reading by Kim Kyung-uk
    English(English)

    2019-06-21 / II00000122

    For the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas, KLN publishes book reviews by overseas scholars and publishers. This is a review of the Spanish translation of Risky Reading by Kim Kyung-uk.

  • Queer Literature: The Life Source of Korea’s Here and Now
    Queer Literature: The Life Source of Korea’s Here and Now
    English(English)

    2019-03-29 / II00000128

    KLN is published and distributed for the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas. The theme of KLN Vol. 43 is Queen Literature. Recently, members of Korean society have summoned feminism as a language to change their lives, bringing about a renaissance of feminist literature. This trend has also led to the recognition of queer-themed books as important works in mainstream media and journals, and to a strong popular reception as well.

  • Swaying into the Darkness
    Swaying into the Darkness
    English(English)

    2019-12-05 / II00000156

    KLN is published and distributed for the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas. The theme of KLN Vol. 46 is Cats and Dogs in Korean Literature. This is an excerpt from “Swaying into the Darkness” by Bak Solmay.

  • Notes on a Roebuck’s Ear
    Notes on a Roebuck’s Ear
    English(English)

    2020-03-12 / II00000189

    For the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas, KLN publishes book reviews by overseas scholars and publishers. This is a review of the Spanish translation of The Hour between Dog and Wolf by Kim Kyung-uk

  • Fruits of Korean Fiction: Korean Short Stories and Novellas by Choe Jeong-hui
    Fruits of Korean Fiction: Korean Short Stories and Novellas by Choe Jeong-hui
    English(English)

    2020-06-12 / II00000210

    For the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas, KLN publishes book reviews by overseas scholars and publishers. This is a review of the Mongolian translation of Korean Short Stories and Novellas by Choe Jeong-hui.