-
地球の果ての温室でJapanese(日本語) Funded by LTI Korea Available
Kim Choyeop et al / 김초엽 / 2023 / -
ダストという毒物の蔓延により動植物が死に絶える大厄災から、ようやく復興を遂げて六十年。生態学者のアヨンは、謎の蔓草モスバナの異常繁殖を調査しているとき、その地で青い光が見えたという噂に心惹かれた。アヨンはモスバナの秘密を知る者を探すうち、この世界を復興させたとされる女性の一人ナオミにたどり着く。 source: https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-01-9784152102010
-
Оранжерея на краю светаRussian(Русский) E-Book Funded by LTI Korea Available
Kim Choyeop / 김초엽 / 2023 / -
Каков он, мир будущего Двадцать второй век, люди смогли пережить экологическую катастрофу: на планету опустилась смертельная пыль, изменившая экосистему всего мира. И когда, казалось бы, трагедии прошлого остались на страницах истории, в одном из городков разрастается необычная лиана, излучающая синеватый свет. Молодой эколог Чон Аён культивирует растения прошлого и пытается разгадать загадку мосваны, лианы, которая в свое время могла спасти весь мир от губительного действия пыли. Правда ли то, что ядовитый сорняк позволил людям выйти за пределы защитных куполов Кто такие Ланганские ведьмы и какие тайны скрывает оранжерея деревни Илим История об эпохе Пыли, оранжерее и лиане, о сестрах, роботах и летающих автомобилях, о стремлении выжить, о людском эгоизме, высокомерии и других пороках, которые существуют уже очень давно и вряд ли исчезнут в будущем. Source : https://aramil.top-1000.ru/oranzhereya-na-krayu-sveta_tovar_4905441.html
-
地球尽头的温室Chinese(简体) Funded by LTI Korea Available
Kim Choyeop et al / 김초엽 / 2023 / -
由于气候恶化,特别天气频发,地球进入“落尘时代”,熟悉的动植物一一灭绝。 人类的体质也发生改变。一类对粉尘产生抗体,遭到抓捕和买卖。另一类成为半人半机器,被曾经的同胞用过即弃。 为隔离粉尘,人类分裂成不同群体。一派在城市里建起巨大玻璃罩保护的“巨蛋城”,少数边缘人和流民则在山区建起“森林村”。 “巨蛋城”里资源匮乏,竞争激烈,人们为自保不惜相互踩踏。“森林村”却在一位传奇女性知秀的带领下,自给自足,收留来自全球各地因战乱、屠杀而流离失所的难民。 在森林村深处的密林里,隐藏着一座巨大的温室,其中生长着一种人为制造的奇特植物。有人说,在寂静的深夜里,它会发出荧荧绿光…… 末日时刻,凡人和英雄都面临抉择。选择爱或选择恨,选择通向不同的未来。 source: https://world.taobao.com/item/721728085520.htm
-
LA SERRE DU BOUT DU MONDEFrench(Français) E-Book Funded by LTI Korea Available
Kim Choyeop et al / 김초엽 / 2023 / -
Un nuage de poussière envahit la Terre, forçant les populations à se réfugier sous des dômes où l’individualisme règne en maître. Tandis que quelques immunisés tentent de survivre au cœur du chaos, l’espoir renaît: un village reculé détiendrait la clef du mystère. source: https://www.amazon.com/SERRE-DU-BOUT-MONDE/dp/2367271186
-
Rumah Kaca di Ujung BumiIndonesian(Bahasa Indonesia) Funded by LTI Korea Available
Kim Choyeop / 김초엽 / 2024 / -
Tahun 2058. Bumi hancur akibat serangan dust—debu beracun yang mematikan. Manusia berlindung di dalam kota-kota kubah dan berusaha bertahan hidup dengan segala cara. Kakak adik Naomi dan Amara berkelana dari satu reruntuhan kota ke reruntuhan kota lain dalam upaya mencari tempat berlindung, sampai akhirnya tiba di Frim Village, sebuah desa di tengah hutan tempat manusia hidup tanpa perlindungan kubah dan tanaman bisa tumbuh subur. Apakah keajaiban ini ada hubungannya dengan ahli botani misterius yang mendekam di rumah kaca di puncak bukit? Tahun 2129. Ah-yeong, peneliti tumbuhan di Pusat Riset Ekologi Dust, berusaha meneliti asal-usul tumbuhan merambat bernama mossvana yang mewabah di kota Haewol. Tumbuhan beracun dan konon bisa berpendar biru di tengah malam itu mengingatkan Ah-yeong pada pemandangan misterius yang pernah ia lihat di kebun tetangganya ketika ia masih kecil— kebun penuh ilalang lebat yang memancarkan cahaya kebiruan. Penelitian Ah-yeong mempertemukannya dengan Naomi yang berhasil bertahan hidup melewati Era Dust.
Translated Books
We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).