-
ミカンの味Japanese(日本語) Funded by LTI Korea Available
Cho Nam-ju et al / 조남주 / 2021 / -
まるで自分のことが描かれているかのようだと、女性たちからの高い共感と支持を集めてきた著者が新作小説『ミカンの味』で主人公に選んだのは、4人の女子中学生。 中学校の映画サークルで出会ったソラン、ダユン、ヘイン、ウンジは「いつも一緒にいる4人」として学内で知られている。中学3年生になる直前、済州島に行った彼女たちは衝動的に一つの約束を交わし、タイムカプセルに入れて埋める。未来が変わるかもしれないこの約束の裏には、さまざまな感情と計算による四者四様の理由が隠されていた。 本作は、この約束をめぐる4人の少女たちの話を交互に生い立ちや現在を語る形で展開。幼なじみとの関係が突然終わってしまった傷を抱えるソラン、教師からの期待が大きく学校一モテるのにいつも寂しいダユン、古くさい父親と突然の困窮にイラ立ちを募らせるへイン、理由がわからないまま仲間外れにされた経験を引きずるウンジ。 言葉にできない感情の狭間で揺れながらも何かを?もうともがく少女たちの物語は、いつかの自分の姿に重なり、うずく心を優しく包み込んでくれる。まったく新しい「私たちの物語」の始まりだ。 Source : https://7net.omni7.jp/detail/1107179762
-
橘子的滋味Chinese(繁體) Available
Cho Nam-ju et al / 조남주 / 2021 / -
四個成長背景不同的女孩,她們因為意外而相遇,因為羈絆而更加親密。 她們在即將升上國三的春假之際,迎來了一趟濟州島之旅。 月明星稀的夜晚,她們許下了一個約定…… 「我希望多婷可以趕快好起來,要是好不了,還不如從此消失不見。」 成績優異的多允,因為有個體弱多病的妹妹,一直得不到家人的關注。 那天,在多允前往面試外語高中的路途中,發生了一件怪事…… 「以後要是有人再討論,就麻煩告訴他們,車筱蘭是個臭婊子。」 自從那次吵架之後,身旁的人都在背後對她指指點點,筱蘭對此一笑置之。 但對她來說,是真的沒事嗎? 「我的人生並沒有毀掉,我的人生還好好的!」 家境富裕的海仁,因為父親公司投資合夥人捲款潛逃,一夕之間改寫了命運。 狹小的空間、頑皮的弟弟、不斷爭吵的父母,唯一能安慰她的,只有BTS的歌曲…… 「我們以前不是滿要好的嗎?可是為什麼要突然那樣對待我?」 原本跟恩芝相當要好的朋友,突然與她漸行漸遠了。 恩芝一心一意希望和好,經歷許多次的希望與失望,她明白了一件事…… 在參加高中開學典禮的那天,她們知道, 這個約定,她們一起實現了,也澈底扭轉了她們的未來與人生。 Source : https://www.books.com.tw/products/0010897514?loc=P_0003_006
-
รสชาติของผลไม้ที่ยังไม่สุกงอมThai(ภาษาไทย) Available
Cho Nam-ju et al / 조남주 / 2021 / -
เรื่องราวของเด็กสาวชั้นมัธยมต้นปีที่ 3 ทั้ง 4 คน ที่พากันออกเดินทางไปท่องเที่ยวเกาะเชจูก่อนที่พวกเธอจะได้เลื่อนชั้นไปสู่มัธยมปลาย ดายุน โซรัน แฮอิน และอึนจี เด็กสาวทั้งสี่ล้วนเติบโตขึ้นมาในครอบครัวที่แตกต่างกัน ในคืนวันสุดท้ายของการท่องเที่ยว พวกเธอได้เขียนคำสัญญาใส่ลงในไทม์แคปซูล สัญญาที่ว่าพวกเธอเลือกเรียนต่อมัธยมปลายที่โรงเรียนมัธยมปลายชินยองจิน ใครที่รักษาสัญญานี้ไม่ได้จะไม่มีสิทธิ์ร่วมทริปเที่ยวในปิดเทอมหน้าร้อนชั้นมัธยมปลายปี 1 นิยายที่จะสะท้อนความคิดของวัยรุ่นเกาหลีได้อย่างดี ถึงวัยรุ่นนั้นยังเป็นช่วงวัยแห่งการแสวงหาคำตอบ การดำเนินเรื่องราวผ่านชีวิตของเด็กสี่คนสี่รูปแบบ สะท้อนถึงปัจจัยและเหตุผลในการเลือกของเด็กทั้งสี่คน ทุกคนล้วนแล้วแต่มีทางเลือกที่ดีที่สุดของตนเองเสมอ Source : https://www.se-ed.com/product/รสชาติของผลไม้ที่ยังไม่สุกงอม.aspx?no=9786161840488
-
橘子的滋味Chinese(简体) Available
Cho Nam-ju et al / 조남주 / 2022 / -
《82年生的金智英》作者赵南柱耗时五年全新力作 书写青春期绿色的苦涩,黑色的迷茫,橘色的温柔 初中毕业前最后一个春假,四个好朋友相约去“柑橘之乡”济州岛旅行。 在那个巨大月亮升起的夜晚,她们以最重要的事情做担保,立下盟誓。但是,她们心里并不踏实,既与朋友有关,也与自己相 关。 在这个年纪,盟誓至高无上。那个二月的夜晚,她们只有十六岁,感受到的却是从未有过的孤独、疲 惫,还有被友谊包裹的温暖。 有人希望得到父母更多的关注;有人隐藏家庭的秘密;有人苦恼着自己的未来;有人频繁陷入恋爱,只为了下课时有人等自己。 她们互相伤害,也互相慰藉。她们哭着、笑着,共同治愈心灵的创伤,一同长大。 回头再看那个把重要的祈愿埋进时光胶囊的夜晚,她们终于能说出—— 有你在,真是万幸。 Source : https://book.douban.com/subject/35929820/
-
Tangerine GreenIndonesian(Bahasa Indonesia) Funded by LTI Korea Available
Cho Nam-ju et al / 조남주 / 2023 / -
Ada empat sahabat yang bergabung dalam klub film di SMP Shin Yeong Jin. So-ran, yang sering merasa tersisih dan tidak percaya diri; Da-yun, yang disukai orang tapi kesepian; Hae-in, yang mengalami kesulitan setelah keluarganya jatuh miskin; dan Eun-ji, yang pernah mengalami trauma masa kecil. Ketika keempat sahabat itu berlibur ke Pulau Jeju pada akhir tahun kedua SMP, mereka mengucapkan janji impulsif yang mungkin akan mengubah masa depan mereka. Janji yang sangat sederhana, tetapi juga janji yang diucapkan dengan niat dan tujuan yang sama sekali berbeda dalam hati masing-masing. Novel ini bercerita tentang kisah dan latar belakang keempat sahabat itu, tentang masa lalu mereka, keluarga mereka, jalan pikiran mereka, dan persahabatan mereka. Terutama sekali, novel ini akan mengajak kita berpikir kembali tentang arti persahabatan. source: https://www.gramedia.com/products/tangerine-green
Translated Books
We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).