-
ArmbandsEnglish(English) Document
2019-03-29 / II00000134
For the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas, KLN publishes excerpts of translated Korean literary works. This is an excerpt from Armbands by Yun Heunggil.
-
When Worlds CollideEnglish(English) Document
2019-12-05 / II00000167
For the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas, KLN publishes book reviews by overseas scholars and publishers. This is a review of the Russian translation of Kim Seungok’s Sketches of Nightlife.
-
Fruits of Korean Fiction: Korean Short Stories and Novellas by Choe Jeong-huiEnglish(English) Document
2020-06-12 / II00000210
For the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas, KLN publishes book reviews by overseas scholars and publishers. This is a review of the Mongolian translation of Korean Short Stories and Novellas by Choe Jeong-hui.
-
Results Report Sourcebook for the Seoul International Writers’ Festival 2020Korean(한국어) Document
2020-11-02 / II00000546
This is a sourcebook of reports on the results of the Seoul International Writers’ Festival 2020. Seoul International Writers’ Festival 2020 was held online from November 2 to 8, 2020, under the theme of “Writing Tomorrow.” A total of 25 writers from Korea and abroad participated in the festival, and a total of 2,894 people signed up in advance to attend. The sourcebook includes the results of the festival, information on the composition and operation of the events, information on participating writers, analytical results on surveys of participating writers and the audience, Opening and Closing Keynote Speeches, and related articles.
-
Amidst Alienation and Marginalization, Literature as Savior: Evening Star by Hwang Sok-yongDocument
2021-03-01 / II00000589
Korean Literature Now (KLN), a literary journal produced and distributed to introduce Korean literature and writers to the general public and experts abroad and form a discourse on Korean literature, accepts and publishes publishers’ and literary critics’ reviews of translated works of Korean literature that have been published outside of Korea. This is a review of the Arabic translation of Hwang Sok-yong’s Evening Star.
-
2005 Frankfurt Book Fair: Author Kim Seungok Introductory BookletGerman(Deutsch) Exhibition printout
2005-10-19 / II00000047
This is an introductory booklet on Kim Seungok, produced for the 2005 Frankfurt Book Fair, where Korea participated as the Guest of Honor for the first time and hosted the Korean Literature Tour Program. The author was one of the 62 delegates selected by LTI Korea’s Delegation Selection Committee on the basis of the following criteria: representativeness, existing publications of translated works, and overseas marketability. The entire literature program was co-organized by the LTI Korea, the Frankfurt Book Fair Organizing Committee, Daesan Cultural Foundation, Paradise Cultural Foundation and the International Communication Foundation (ICF). The events started at the Leipzig Book Fair in March and finished with the Guest of Honor Program in October. The author was unable to attend the events due to personal reasons. This 25-page booklet consists of: ‘Author’s Literary World’, ‘Analysis of Seoul Winter 1964’, ‘Excerpt’, ‘Voices of the Author and Critics’, ’Biography’ and ‘Bibliography’. The material was put together and analyzed by literary scholar Kim Seung-min, and translated by Cho Geum-hwan. The photographs were taken by Han Young-hee. His work ‘Seoul Winter 1964’ is included in the short story collection Trip to Mujin (2009) published in German by Peperkorn.
-
2005 Frankfurt Book Fair: Author Kim Won il Introductory BookletGerman(Deutsch) Exhibition printout
2005-10-19 / II00000050
This is an introductory booklet on Kim Won il, produced for the 2005 Frankfurt Book Fair, where Korea participated as the Guest of Honor for the first time and hosted the Korean Literature Tour Program. The author was one of the 62 delegates selected by LTI Korea’s Delegation Selection Committee on the basis of the following criteria: representativeness, existing publications of translated works, and overseas marketability. The entire literature program was co-organized by the LTI Korea, the Frankfurt Book Fair Organizing Committee, Daesan Cultural Foundation, Paradise Cultural Foundation and the International Communication Foundation (ICF). The events started at the Leipzig Book Fair in March and finished with the Guest of Honor Program in October. The author participated in the main program in October. As one of the 12 Masters of Korean Literature, he was introduced at the Frankfurt Book Fair Korean Pavilion—with a large photograph and a list of his major works and translated titles. This 25-page booklet consists of: ‘Author’s Literary World’, ‘Analysis of The House with a Sunken Courtyard’, ‘Excerpt’, ‘Voices of the Author and Critics’, ‘Biography’ and ‘Bibliography’. The material was put together and analyzed by Bang Min-ho and Choi Gang-min, and translated by Choi Eun-ah. The photographs were taken by Han Young-hee. Kim Won il participated in literary events at the Frankfurt Book Fair Korean Pavilion and Frankfurt (Main) Hauptbahnhof. The German translation of The House with a Sunken Courtyard was published in Germany in 2000.
-
2005 Frankfurt Book Fair: Author Yun Heunggil Introductory BookletGerman(Deutsch) Exhibition printout
2005-10-19 / II00000069
This is an introductory booklet on Yun Heunggil, produced for the 2005 Frankfurt Book Fair, where Korea participated as the Guest of Honor for the first time and hosted the Korean Literature Tour Program.The author was one of the 62 delegates selected by LTI Korea’s Delegation Selection Committee on the basis of the following criteria: representativeness, existing publications of translated works, and overseas marketability. The entire literature program was co-organized by the LTI Korea, the Frankfurt Book Fair Organizing Committee, Daesan Cultural Foundation, Paradise Cultural Foundation and the International Communication Foundation (ICF). The events started at the Leipzig Book Fair in March and finished with the Guest of Honor Program in October. The author participated in the main program in October and literary events in March. This 17-page booklet consists of: ‘Author’s Literary World’, ‘Analysis of The Rainy Spell’, ‘Excerpt’, ‘Voices of the Author and Critics’, ‘Biography’ and ‘Bibliography’. The material was put together and analyzed by Sohn Jeong-soo, and translated by Park Kyung-hee. The photographs were taken by Han Young-hee. Yun Heunggil participated in literary events in Leipzig (March) and at the Frankfurt Book Fair Korean Pavilion and Stadtbücherei Kronberg (October). His work ‘The Rainy Spell’ is included in Die kleine Schamanin. Geschichte aus Korea (1998) published in Germany.
-
2005 Frankfurt Book Fair: Author Hwang Sok-yong Introductory BookletGerman(Deutsch) Exhibition printout
2005-10-19 / II00000099
This is an introductory booklet on Hwang Sok-yong, produced for the 2005 Frankfurt Book Fair, where Korea participated as the Guest of Honor for the first time and hosted the Korean Literature Tour Program. The author was one of the 62 delegates selected by LTI Korea’s Delegation Selection Committee on the basis of the following criteria: representativeness, existing publications of translated works, and overseas marketability. The entire literature program was co-organized by the LTI Korea, the Frankfurt Book Fair Organizing Committee, Daesan Cultural Foundation, Paradise Cultural Foundation and the International Communication Foundation (ICF). The events started at the Leipzig Book Fair in March and finished with the Guest of Honor Program in October. The author participated in the main program in October and literary events in March, April, May and September. This 21-pagebooklet consists of: ‘Author’s Literary World’, ‘Analysis of Mr. Han’s Chronicle’, ‘Excerpt’, ‘Voices of the Author and Critics’, ‘Biography’ and ‘Bibliography’. The material was put together and analyzed by Lim Hongbae, and translated by Kang Yeo-Kyu. The photographs were taken by Han Young-hee. Hwang Sok-yong participated in literary events in Leipzig (March, Leipzig Book Fair), Cologne, Düsseldorf (April), Hamburg, Lüneburg (May), Berlin (September), Frankfurt (House of Literature) and Bad Berleburg (October). As one of the 12 Masters of Korean Literature, he was introduced at the Frankfurt Book Fair Korean Pavilion—with a large photograph and a list of his major works and translated titles. The German translation of his work Mr. Han’s Chronicle was published by dtv in 2005.
-
2014 London Book Fair: Author Han Kang Introductory BookletEnglish(English) Exhibition printout
2014-03-05 / II00000282
This is an introductory booklet on novelist Han Kang, produced for the 2014 London Book Fair Korea Market Focus. On April 9, Han Kang participated in the literary seminar “Families, Relationships and Society” about the impact of modernity on Korean society, and the families and relationships of its people. She discussed the conflict between the traditional and the modern, and space between the old and the young. In addition, she read from and discussed her novel The Vegetarian at Edinburgh Central Library on April 10. This 22-page booklet consists of: “About the Author”, “About the Work” and “Excerpts”. The excerpts are taken from Greek Lessons and The Vegetarian.
Related Resources
This is a collection of data on various Korean literature events, exhibitions and education programs hosted by LTI Korea around the world.