Relevant Contents

This is a collection of data on various Korean literature events, exhibitions and education programs hosted by LTI Korea around the world.

16 results
  • KLN(Korean Literature Now) Vol.50
    English(English)

    2020-12-01 / II00000320

    The 50th issue of Korean Literature Now (KLN), a magazine that aims to introduce Korean writers and literature to readers and the publishing industries all around the world, was designed as a special issue. Featuring conversations between writers from Korea and from different countries, conversations between writers and their translators, as well as perspectives of five writers who are also active translators, this issue looks at Korean literature and translation from various angles.

  • [Dyad] The Correspondence — Janet Hong & Ha Seong-nan
    English(English)

    2020-12-01 / II00000325

    The 50th issue of Korean Literature Now (KLN), a magazine that aims to introduce Korean writers and literature to readers and the publishing industries all around the world, was designed as a special issue. As a part of the special issue, emails that were exchanged between a Korean writer and her translator during the processes of translation and publication were published.

  • Seoul Bilingual Poetry Reading Poster (November 2020)
    Korean(한국어)

    2020-11-01 / II00000227

    This is a leaflet from Kim Yeonsu’s bilingual reading at Sojeonseolim on November 27, 2020. It contains excerpts from Kim’s work in Korean and English.

  • Bilingual Poetry Reading Leaflet (November 2020)
    Korean(한국어)

    2020-11-01 / II00000228

    This is a leaflet from Kim Yeonsu’s bilingual reading at Sojeonseolim on November 27, 2020. It contains excerpts from Kim’s work in Korean and English.

  • Literatura Coreana: Celebration of the 60th Anniversary of Diplomatic Ties between Korea and Brazil
    Portuguese(Português)

    2019-09-06 / II00000597

    This is an introductory material on writers produced for literary events held in three major cities in Brazil in celebration of the 60th anniversary of diplomatic relations. At the Writers' Room (Sala dos Autores) of the Rio de Janeiro Biennale, local journalists and book bloggers were invited to attend a discussion on Korean literature with three writers, Kim Ki-taek, Park Min-gyu, and Kang Byoung-yoong. At Livraria da Travessa Leblon, six writers from Korea and Brazil held a conversation on the theme of “Literature, Nationalism and Globalization/Minority Languages & Universal Values.” At the opening ceremony of the 4th Korean Literature Essay Contest held in the building of the Brasilia Writers’ Association, novelist Kang Byoung-yoong held a conversation with the poet Paulo José Cunha about his book Alluminyum oi (Aluminum Cucumber, Topbooks, 2018), as the essay on his book received the grand prize in the contest. Novelist Park Min-gyu attended the Korean Literature Translation Workshop held at the University of Sao Paulo. Undergraduate and graduate students majoring in Korean Studies had time to inquire and discuss the translation process of Park’s fiction Castella with the writer. The introductory material introduces poet Kim Ki-taek, novelist Park Min-gyu, and novelist Kang Byoung-yoong, and also includes essays written by the three writers, 10 poems from Kim Ki-taek's poetry collection Kkeom (껌 Gum), as well as excerpts from Park Min-gyu's short story collection Is That So? I’m a Giraffe and Kang Byoung-yoong's novel Alluminyum oi (알루미늄 오이 Aluminum Cucumber).

  • In Loneliness Begin Responsibilities: World’s End Girlfriend by Kim Yeonsu
    English(English)

    2019-09-05 / II00000038

    For the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas, KLN publishes book reviews by overseas scholars and publishers. This is a review of the Chinese translation of World’s End Girlfriend by Kim Yeonsu.

  • The Little Man and His Large Fridge
    English(English)

    2019-09-05 / II00000042

    For the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas, KLN publishes book reviews by overseas scholars and publishers. This is a review of the Russian translation of Castella by Park Min-gyu.

  • The Character’s Problem Should not be the Story’s Problem: Flowers of Mold by Ha Seong-nan
    English(English)

    2019-06-21 / II00000118

    For the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas, KLN publishes book reviews by overseas scholars and publishers. This is a review of the English translation of Flowers of Mold by Ha Seong-nan.

  • KLN(Korean Literature Now) Vol.43
    English(English)

    2019-03-29 / II00000123

    KLN is published and distributed for the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas. The President of LTI Korea discusses the various aspects and possibilities of Korea literature, which he hopes to share with overseas readers and publishers.

  • 龍+龍+龍+龍 (Jeol)
    English(English)

    2019-03-29 / II00000127

    KLN is published and distributed for the purpose of generating a discourse on Korean literature and introducing Korean writers and works to general readers and experts overseas. KLN Vol. 43 contains an excerpt from “Jeol” by Park Min-gyu.