-
Che cosa ci fa un morto nell'ascensore?Italian(Italiano) Book Available
Kim Young-Ha / 김영하 / 2008 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > Short Story
Kim Young-Ha esplora come un avventuriero la vita moderna. Sullo sfondo di una ipertecnologica Seoul, città di luci, complessi residenziali e centri commerciali, i personaggi si muovono immersi in un convulso fluire di eventi, vicende paradossali e surreali confinali a sorpresa, che rimandano a un certo cinema coreano d'autore. Che siano impiegati, ispettori, giovani sbandati o coniugi di un vampiro, tutti i protagonisti vivono la medesima condizione di soggetti "incastrati" in situazioni al di fuori del loro controllo, vittime inconsapevoli di un gioco più grande di loro. Tuttavia anche quando ogni promessa di felicità sembra negata, ecco aprirsi improvvisamente un varco, un'uscita di emergenza in grado di gettare un barlume di senso su una grigia esistenza. Source: http://www.amazon.it/Che-cosa-morto-nellascensore-Asia-ebook/dp/B006AVQ9IU/ref=sr_1_1/280-7841632-7634831?ie=UTF8&qid=1437980917&sr=8-1&keywords=9788887510508
-
Kas gi nutiko lifte įstrigusiam vyriškiuiLithuanian(Lietuvių kalba) Book Available
Kim Young-Ha / 김영하 / 2011 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > Short Story
Moteris internete netikėtai atranda žaibo smūgį patyrusių žmonių klubą. Jo lankytojai jai padeda ne tik prisiminti ilgai slėptą savo jaunystės patirtį, išsivaduoti iš kaustančių baimių, bet ir naujai atrasti save ir savo kūną. Bankininkas, kurio griežta motina kontroliuoja net jo intymius santykius šeimoje, sutinka buvusią geriausio draugo B. meilužę, dabar – našlę. Susižavėjęs patiki, kad tai ir yra tikroji meilė, bet, vos jam tą prisipažinus, nutinka keisčiausias įvykis – jo kūnas virsta nematomu ir po truputį pradeda nykti... Tarp psichiatro ir jo pacientės užsimezga meilės ryšys. Su ja išsiskyręs, psichiatras keliauja į Angkor Vato šventyklą, ten stebi medį, šaknimis apraizgiusį Budos statulą ir šventyklą, bet kartu apsaugojusį jas nuo suirimo. Taip apsikabinę, jie išsilaikė devynis šimtus metų. Psichiatras supranta, kad tas pats vyksta ir žmonių gyvenime, – tik kas pavojingiau: jo žeidžiančios pastabos ar meilužės peilis? Kas iš jųdviejų yra medis, o kas Buda? Source: http://www.goodreads.com/book/show/13639778-kas-gi-nutiko-lifte-strigusiam-vyri-kiui
-
Hur gick det för mannen som satt fast i hissen?Swedish(Svenska) Book Available
Kim Young-Ha / 김영하 / 2012 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > Short Story
En avbruten rakhyvel utlöser en kedja av olyckor för en tjänsteman på väg till sitt jobb i centrala Seoul. I en utsiktslös källarvåning är datorskärmen en ung mans enda fönster mot omvärlden. En gift kvinna blir mer och mer övertygad om att hennes känslokalle man är en vampyr. Och en spågummas varnande "om du någonsin älskar en kvinna kommer du att försvinna" visar sig vara allt annat än tomma ord. Novellerna i Hur gick det för mannen som satt fast i hissen? karakteriseras av högt tempo och skarpa dialoger. Med realism och subtil humor tecknar Kim Young-ha huvudpersonerna och deras vardag. Nästan omärkligt men med stor skärpa tränger han in under den polerade ytan och blottlägger de små ärr som vi alla bär inombords. Kim Young-ha föddes 1968 i Hwacheon, Sydkorea. Hans första roman, Jag har rätt att förstöra mig själv, utkom 1996 och blev mycket uppmärksammad. Sedan dess har han gett ut fem romaner, fyra novellsamlingar och ett antal essäsamlingar. Hans böcker har översatts till ett femtontal språk och har tilldelats flera av Sydkoreas mest prestigefyllda litterära priser. Hur gick det för mannen som satt fast i hissen? Är Kim Young-has första bok på svenska. Source : http://www.smakprov.se/bok/hur-gick-det-för-mannen-som-satt-fast-i-hissen/kim-young-ha/isbn/9789186307646
-
Qu'est devenu l'homme coincé dans l'ascenseur ? et autres nouvellesFrench(Français) Book
Kim Young-ha / 김영하 / 2011 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > Short Story
Un type coincé dans un ascenseur, un homme que lamour rend invisible, un écrivain qui na pas dombre, un vampire quatre nouvelles drôles et savoureuses, au bord du fantastique, de lauteur de La Mort à demi-mots, de Fleur Noire et de LEmpire des lumières. Une fois encore, Kim Young-ha nous surprend par sa façon particulière et pleine dhumour de traiter des thèmes connus. Chez lui, les vampires ne mordent pas leurs proches, lhomme sans ombre est un écrivain persuadé de son inutilité, et cest par amour quun homme devient invisible. Quant au héros de la quatrième nouvelle, il passe sous nos yeux amusés toute une journée, une journée catastrophe comme il en arrive parfois aux malchanceux, à chercher un moyen de porter secours à un pauvre type prisonnier dun ascenseur. Quatre clins doeil de cet auteur coréen dont on attend avec impatience la prochaine surprise. Un régal ! Source : https://www.amazon.fr/devenu-lhomme-coincé-lascenseur-nouvelles/dp/2809702586/ref=sr_1_1?__mk_fr_FR=ÅMÅŽÕÑ&dchild=1&keywords=Kim Young-ha&qid=1589503882&sr=8-1
Translated Books
We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).