-
Una piedra en el límite de los camposSpanish(Español) Book Available
KO UN / 고은 / 1999 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection (individual)
Conocí a Ko Un en Seúl durante una lectura de poesía en 1989...un día se despojó de sus vestiduras con desesperado nihilismo. Entonces se convirtió en director de una escuela de caridad en una isla del sur, prolífico escritor y bebedor, candidato al suisicio, militante rebelde nacionalista contra el estado policial. Fue secretario general de la Asociación de Artistas por la Libertadad, prisionero político; mientras, seguía siendo un prolífico escritor, traductor y archivista literario. A los 50 años se convirtió en padre de familia, en bardo-épico, histórico-militante,prisionero en 1980, después en poeta épico de la Montaña Paekdu y poeta narrativo de viñetas de caracteres en >, una serie monumental de anécdotas de personajes escritas en el coreano oral. Finalmente, se ha convertido en una especie de demonio Bodhisativa de la poesía coreana, exuberante, popular,abundante, obsesionado con la creación.
-
YARIN DESTANITurkish(Türkçe) Book Available
KO UN / 고은 / 2011 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection (individual)
-
Ratem deszczPolish(Polski) Book
Ko Un et al / 고은 / 2009 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection (individual)
-
Vit fjärilSwedish(Svenska) Book Available
KO UN / 고은 / 2017 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection (individual)
-
Алсад бэдрэх зам мөрийн дуулалMongolian(Монгол Хэл) Book Available
Ko Un et al / 고은 / 2017 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection (individual)
Гу Өний шүлгийг сонгож унших гэдэг хаанаас нь ч шүүрч авсан урсгал уснаас аягаар утган авч буйтай адил хэрэг. Мөчир бүрт нахиа бүрт модны амь амьсгал сийлэгдээстэй байдаг хэдий ч өчүүхэн хэсгээр бүгдийг орлуулах боломжгүй байдаг юм. Шижир мэт бүтээлүүдээс уншигч танд хүргэж байна. Source URL : https://www.internom.mn/ном/алсад-бэдрэх-зам-мөрийн-дуулал
-
The Three Way TavernEnglish(English) Book
KO UN / 고은 / 2006 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection (individual)
Ko Un, the preeminent Korean poet of the twentieth century, embraces Buddhism with the versatility of a master Taoist sage. A beloved cultural figure who has helped shape contemporary Korean literature, Ko Un is also a novelist, literary critic, ex-monk, former dissident, and four-time political prisoner. His verse―vivid, unsettling, down-to-earth, and deeply moving―ranges from the short lyric to the vast epic and draws from a poetic reservoir filled with memories and experiences ranging over seventy years of South Korea's tumultuous history from the Japanese occupation to the Korean war to democracy. This collection, an essential sampling of his poems from the last decade of the twentieth century, offers in deft translation, as lively and demotic as the original, the off-beat humor, mystery, and mythic power of his work for a wide audience of English-speaking readers. It showcases the work of a man whom Allen Ginsberg has called "a magnificent poet, a combination of Buddhist cognoscente, passionate political libertarian, and naturalist historian," who Gary Snyder has said is "a real-world poet!" who "outfoxes the Old Masters and the young poets both," and who Lawrence Ferlinghetti has described as "no doubt the greatest living Korean Zen poet today." source: https://www.amazon.com/Three-Way-Tavern-Ko/dp/0520246136
Translated Books
We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).