Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

English(English) Book Available

Have You Been Feeling Blue These Days?

About the Books

Author
Kim Eon Hee
Co-Author
-
Translator
Sung Gi Kim,Kim Eunsong,Kim Eunsong
Publisher
Noemi Press
Published Year
2019
Country
UNITED STATES
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 21st century poetry

Original Title
요즘 우울하십니까?
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Yojeum uulhasimnikka?
ISBN
9781934819814
Page
115
Volume

About the Author

  • Kim Eon Hee
  • Birth : - ~ Unknown
  • Occupation : Poet
  • First Name : Eon Hee
  • Family Name : Kim
  • Korean Name : 김언희
  • ISNI : -
  • Works : 1
About the Original Work
More About the Original Work
Descriptions
  • English(English)

Poetry. Asian & Asian American Studies. Translated from Korean by Sung Gi Kim and Eunsong Kim.  These deft, nuanced, and unmannered translations of Kim Eon Hee's poems introduce a genuinely exciting poet to the English-speaking world, one whose work reveals for us the limitations of our conceptions of what poetry is and the colonial legacies that structure our basic concepts of poetry, such as the gendered and raced expectations of the poetic speaker and of what counts as "experimental" writing. Kim's poetry, as the translators write, is "unafraid of graphic disappointment or the pits": she brilliantly violates our idea of what is acceptable for an Asian female poet to say out loud.

"The backdrop to Kim's playful 'absurdist' poetry is the neoliberal and neocolonial context of contemporary South Korea and its relationship to the United States, the two countries in the Kims' words, 'economic and political collaborators.' They rightly describe Kim Eon Hee's poetry as 'an unexpectedly politicized space,' as, equally so, are their translations—and, indeed, all poetry and all translations."—Dorothy Wang

In Have You Been Feeling Blue These Days? Kim Eon Hee writes compellingly against the grain of neocolonialist, neoliberal K-culture, producing a poetry that grapples towards weakness, the Korean undercommons, language's and life's true, failed becoming-in-the-world. Mirroring Kim's practice, Sung Gi Kim and Eunsong Kim brilliantly record their own anxiety and impasse as and in translation, in the introduction and the body of the poems themselves: the result is a resonant and clarifying "semblance of feeling...we can witness only outside of language.” --John Keene 

 

Source : https://www.spdbooks.org/Products/9781934819814/have-you-been-feeling-blue-these-days.aspx

Work List
Author Work name
Translation Korean Translation Korean
Kim Eon Hee 김언희 Thunderstruck Kiss 벼락 키스
Kim Eon Hee 김언희 Salmon 연어
Kim Eon Hee 김언희 Happy Sunday 해피 선데이
Kim Eon Hee 김언희 As Soon as I Bite the Mouth Gag 개구기(開口期)를 물자 말자
Kim Eon Hee 김언희 A Morning opened by Poetry 시로 여는 아침
Kim Eon Hee 김언희 Without 없소
Kim Eon Hee 김언희 This Night 이 밤
Kim Eon Hee 김언희 Stage Direction 104 지문104
Kim Eon Hee 김언희 The Reason Blood Doesn’t Circulate through the Brai 머리에 피가 안도는 이유
Kim Eon Hee 김언희 Situation D 정황 D
Kim Eon Hee 김언희 I Have Endured 나는 참아주었네
Kim Eon Hee 김언희 Bird, 새는,
Kim Eon Hee 김언희 9999 9999 9999 9999 9999 9999
Kim Eon Hee 김언희 A List of Chronic Diseases 지병의 목록
Kim Eon Hee 김언희 Emperor Squid 대왕오징어
Kim Eon Hee 김언희 Have You Been Feeling Blue These Days? 요즘 우울하십니까?
Kim Eon Hee 김언희 A Bubble’s Birth 1 거품의 탄생 1
Kim Eon Hee 김언희 A Seashores Tomb 해변의 묘지
Kim Eon Hee 김언희 EX. 1) Carefully read the answers on the next page, and create proper questions out of your answers. (Describe in short answer form) EX. 1) 옆 페이지의 정답을 잘 읽고, 그 정답에 적절한 질문을 작성하시오 (주관식 서술형)
Kim Eon Hee 김언희 Jangchungs King-size Pork Feet 장충왕족발
Kim Eon Hee 김언희 Those Cats! 저 고양이들!
Kim Eon Hee 김언희 Star-Shining-Night 별이 잠시 빛나는 밤
Kim Eon Hee 김언희 Just a Moment 잠시
Kim Eon Hee 김언희 Vaseline Symphony 바셀린 심포니
Kim Eon Hee 김언희 Ark 방주(方舟)
Kim Eon Hee 김언희 Even Now Something 아직도 무엇이
Kim Eon Hee 김언희 Habituation (習) 습(習)
Kim Eon Hee 김언희 EX. 2) The insides ( ) of the poem below can be newly filled accordingly to your unique preferences EX.2 ) 아래 시는 ( )속에 여러분의 취향에 맞는 낱말을 넣어 새로 쓸 수 있습니다
Kim Eon Hee 김언희 Mantra 만트라
Kim Eon Hee 김언희 The Traveler at the Beach 해변의 길손
Kim Eon Hee 김언희 Vexations 백사시응(Vexations)
Kim Eon Hee 김언희 Don't You Know When You Go You End up Sitting Down 가게 되면 앉게 되거든
Kim Eon Hee 김언희 Feeding the Moon 달에게 먹이다
Kim Eon Hee 김언희 Funeral Bumper Car 운구(運柩)용 범퍼 카
Kim Eon Hee 김언희 Your Mouth 너의 입
Kim Eon Hee 김언희 Playing With Fireworks on the Moon 1 달나라의 불장난 1
Kim Eon Hee 김언희 Playing With Fireworks on the Moon 2 달나라의 불장난 2
Kim Eon Hee 김언희 Summer Icicle 여름 고드름
Kim Eon Hee 김언희 Day of Mourning 기(忌)
Kim Eon Hee 김언희 Alter We Have Loved 사랑한 뒤에는
Kim Eon Hee 김언희 Before You Came 네가 오기 전
Kim Eon Hee 김언희 Rodeo 로데오
Kim Eon Hee 김언희 Postscript 추신
Kim Eon Hee 김언희 A Very Special Bouquet 아주 특별한 꽃다발
Kim Eon Hee 김언희 Magna Carta 마그나 카르타
Kim Eon Hee 김언희 Bruise
Kim Eon Hee 김언희 Plum 자두
Kim Eon Hee 김언희 Together 더불어
Kim Eon Hee 김언희 Fish Cake Dumplings 완자 어육(魚肉)
Kim Eon Hee 김언희 SnufF, Snuff, Snuff 스너프, 스너프, 스너프
Kim Eon Hee 김언희 Liaison 밀통(密通)
Kim Eon Hee 김언희 Mantis 사마귀
Kim Eon Hee 김언희 The Portrait of Princess Bonaparte 보나파르트 공주의 초상
Kim Eon Hee 김언희 Someone, Again 누가, 또
Kim Eon Hee 김언희 A Very Very Blue Meridian 아주아주 푸른 자오선
Kim Eon Hee 김언희 Shadow Spider (Yaginumia Sia) 그늘왕거미
Kim Eon Hee 김언희 A Bubbles Birth 2 거품의 탄생 2
Kim Eon Hee 김언희 Her Specialty, Doorbell 십팔번,요비링
Kim Eon Hee 김언희 Her Specialty, Foxtail 십팔번, 낭미초(狼尾草)
Kim Eon Hee 김언희 Prelude 프렐류드
Kim Eon Hee 김언희 Buck Teeth 뻐드렁니
Kim Eon Hee 김언희 (Whisperingly) (속삭이듯이)
Kim Eon Hee 김언희 5 Minutes Have Passed 5분이 지났다
Kim Eon Hee 김언희 Pieta Signore 피에타 시뇨레
Kim Eon Hee 김언희 Ver. 1 Ignite Ver.1. 발화
Kim Eon Hee 김언희 Filthy Love 사련(邪戀)
Kim Eon Hee 김언희 The Dragon Door's Aftertaste 용문(龍門)의 뒷맛
Kim Eon Hee 김언희 Returning Home 환향

LTI Korea Library Holdings1

No. Call No. Location Status Due Date
1 영어 811 김언희 요-Kim LTI Korea Library Available -