E-News

We provide news about Korean writers and works from all around the world.

Japanese(日本語) Article

翻訳家が推す韓国語学習法 正しい言い方ひとつじゃない

About the Article

翻訳家が推す韓国語学習法 正しい言い方ひとつじゃない
Article
https://www.asahi.com/articles/ASP7M420GP7KUHBI01X.html
Journal
朝日新聞
Issued Date
July 22, 2021
Page
-
Language
Japanese(日本語)
Country
JORDAN
City
-
Book
そっと静かに , 娘について , 外は夏 , わたしに無害なひと
Writer
-
Translator
古川綾子,古川 綾子
Descriptions - 1 Languages
  • Japanese(日本語)

近年、日本でブームなのがK文学(韓国文学)だ。相次いで日本語に翻訳され、発行部数が20万部を超えるようなベストセラーも生まれている。翻訳家の古川綾子さんはこれまで、小説や児童書など20冊以上の出版に携わってきた。通訳や、韓国語の講師としても活動し、7月からはNHKラジオのハングル講座も担当している。韓国語とどう出会い、どう学んできたのか、翻訳に取り組む時に大切にしていることは何か、聞いてみた。