-
Les sombres feux du passéFrench(Français) Book Available
Lee Chang-rae et al / 이창래 / 2001 / -
À Bedley Run, petite ville de l'État de New York où il tient depuis trente ans un magasin de matériel médical, le " docteur " Hata mène une existence calme et respectable. Ce discret célibataire a adopté une fillette d'origine coréenne. Quand elle se révolte contre lui et rejette son code de valeurs, le " docteur " Hata est désemparé. Il remâche cet échec, ressasse sa vie, jusqu'à laisser émerger le drame enfoui dans sa mémoire. Lorsqu'il était officier dans l'armée japonaise durant la Seconde Guerre mondiale, cinq jeunes Coréennes furent amenées dans leur campement pour servir de " femmes de réconfort " aux soldats. Amoureux de l'une d'elles, il tenta d'accomplir un acte héroïque, et précipita la tragédie. Tandis que se dénouent les fils de son existence, Hata comprend que sa conduite exemplaire et sa réserve masquaient un profond sentiment de honte. Et qu'il lui faut maintenant affronter les fantômes. Salué dès sa parution aux États-Unis (en 1999) comme un chef-d'œuvre, ce livre marque l'arrivée d'un écrivain de premier plan sur la scène internationale. Traduit de l'anglais (États-Unis) par Jean Pavans. Source : https://www.amazon.fr/dp/2879292557
-
دلتنگی در فروشگاه اچمارتPersian(فارسی) Book
Michelle Zauner et al / Michelle Zauner / 2021 / -
داستانی درباره خانواده، غذا، غم، سوگ و مقاومت. این رمان، زندگینامهی نویسنده و خوانندهی دورگهی کرهای-آمریکایی، میشل زانر است که مادر خود را بر اثر ابتلا به سرطان از دست میدهد، و هویت کرهای خود را از نو میسازد. Source : https://daneshafarinketabz.ir/product/دلتنگی-در-فروشگاه-اچمارت
-
Tränen im Asia-MarktGerman(Deutsch) Book
Michelle Zauner / Michelle Zauner / 2021 / -
Als Michelle mit Mitte zwanzig erfährt, dass ihre Mutter an Krebs erkrankt ist, steht die Welt für sie still. Sie lässt ihr bisheriges Leben in Philadelphia zurück und kehrt heim nach Oregon, in ihr abgelegenes Elternhaus, um ganz für ihre Mutter da zu sein. Doch schon ein halbes Jahr später stirbt die Mutter. Michelle begegnet ihrer Trauer, ihrer Wut, ihrer Angst mit einer Selbsttherapie: der koreanischen Küche. Sie kocht all die asiatischen Gerichte, die sie früher mit ihrer Mutter aß und erinnert sich dabei an die gemeinsame Zeit: an das Aufwachsen unter den Augen einer strengen und fordernden Mutter; an die quirligen Sommer in Seoul; an das Gefühl, weder in den USA noch in Korea ganz dazuzugehören. Und an die Körper und Seele wärmenden Gerichte, über denen sie und ihre Mutter immer wieder zusammengefunden haben. Source : https://www.amazon.de/-/en/Michelle-Zauner/dp/386493186X
-
만조의 바다 위에서Korean(한국어) Book
Lee Chang-rae et al / 이창래 / 2014 / -
한 소녀의 환상적이고도 기이한 모험담을 그려 낸 ≪만조의 바다 위에서≫는 미래를 배경으로 하고 있지만 작품 속에 최첨단의 기기나 테크놀로지는 등장하지 않는다. 현 시대의 우리들이 사용하고 있는 스마트노트패드나 터치스크린 등이 등장할 뿐이다. 이창래는 흥미롭고도 독창적인 서사와 작가 특유의 날카로운 문장을 통해 우리 사회의 문제점들을 메스로 해부하듯 날카롭게 짚어 내고 있다. Source : http://www.yes24.com/Product/Goods/13902892
-
Pleurer au supermarchéFrench(Français) Book
Michelle Zauner / Michelle Zauner / 2024 / -
Michelle Zauner vit à Philadelphie et jongle entre trois jobs alimentaires et un groupe de rock dont la carrière ne décolle pas quand elle apprend que sa mère est malade. Elle rentre alors dans l’Oregon pour l’accompagner dans son combat contre le cancer, et pour essayer de rattraper le temps perdu. Car Michelle a été une adolescente rebelle, ne se sentant jamais à la bonne place, et fuyant cette figure maternelle qui incarne l’exigence mais aussi la culture coréenne, si proche et si lointaine. Le souvenir des étés passés dans le pays natal de sa mère, et celui de la passion avec laquelle cette dernière cuisinait et mangeait, vont aider Michelle à surmonter son chagrin, à trouver un chemin vers l’apaisement. Michelle Zauner évoque avec une grande simplicité le deuil qu’elle a traversé, et toutes les complexités de l’amour entre une mère et sa fille. Elle consacre surtout des pages inoubliables au plaisir gastronomique pour nous rappeler que nous sommes aussi ce que nous mangeons. Un livre qui ne ressemble à aucun autre.
Translated Books
We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).