-
В Санкт-Петербурге открылся литературный фестиваль в честь писательницы Пак Кён РиRussian(Русский) Author Interview
Prima media / June 21, 2019
Открытие литературного фестиваля в честь корейской писательницы Пак Кён Ри (1926-2008 гг.) состоялось 21 июня в Санкт-Петербурге. В его организации приняли участие культурный фонд “Земля” и секретариат форума "Диалог Россия — Республика Корея". Мероприятие приурочено к годовщине открытия памятника писательнице Пак Кён Ри в Санкт-Петербурге, сообщает PrimaMedia Korea. Подробнее: https://primamedia.ru/news/824639/
-
Une belle "Averses" coréenne sur les écrans d'AnimaFrench(Français) Author Interview
La Libre / February 17, 2018
-
Министры культуры России и Республики Корея открыли в СПбГУ памятник Пак КённиAuthor Interview
Восточный факультет / July 27, 2018
-
朴景利の世界 韓国の大河小説「土地」の舞台で考えるJapanese(日本語) Author Interview
Mainichi / December 21, 2016
大河小説「土地」は、作家、朴景利(パクキョンニ)(1926~2008年)が25年かけて完成させた現代韓国を代表する文学作品だ。この大作の邦訳全20巻の刊行が、出版社「クオン」(東京都千代田区)で始まった。本作の完訳は世界初という。11月下旬、同社が主催する文学ツアーに同行し、朴景利が生まれ育ち、「土地」の舞台にもなった韓国南部の港町・統営(トンヨン)周辺を訪ねた。
-
Первый зарубежный памятник южнокорейской писательнице Пак Кённи открыли в ПетербургеRussian(Русский) Author Interview
Rambler / June 20, 2018
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, 20 июня. /ТАСС/. Первый памятник выдающейся южнокорейской писательнице Пак Кённи (1926-2008) открыли в Санкт-Петербурге. Торжественная церемония открытия состоялась в среду в парке современной скульптуры на территории Санкт-Петербургского государственного университета, передает корреспондент ТАСС.
-
Памятник южнокорейской писательнице Пак Кенни открыли в ПетербургеRussian(Русский) Author Interview
Riafan / June 20, 2018
Санкт-Петербург, 20 июня. Памятник выдающейся южнокорейской писательнице Пак Кенни открыли в Санкт-Петербурге накануне визита президента Южной Кореи Мун Чжэ Ина, передает корреспондент Федерального агентства новостей.
-
“Sweet Potato: collected short stories” by Kim TonginEnglish(English) Author Interview
Asian Review of Books / September 30, 2017
As contemporary Korean literature receives increasing acclaim in English-language circles—Han Kang’s The Vegetarian won the 2016 Man Booker International Prize—it is perhaps inevitable that efforts are being made to introduce older Korean classics to the English language mainstream. One of of these is Sweet Potato, a newly-translated volume of short stories by Kim Tongin (or Kim Dong-in) written mostly in the Japanese colonial period between the Wars.“Kim Tongin’s literary achievements had important literary historical significance, leading to the establishment of modern Korean fiction and its rapid popularization,” writes Youngmin Kwon in the introduction. Kim’s place in Korean literary history is perhaps a matter for scholars; not being one, I can only come to this collection more or less as a general reader would.
-
Review: Sweet Potato, Korean short story collection, is a gritty introduction to a little known period of East Asian historyEnglish(English) Author Interview
South China Morning Post / October 09, 2017
As contemporary Korean literature receives increasing acclaim in English-language circles – Han Kang’s The Vegetarian won the 2016 Man Booker International Prize – it is perhaps inevitable that efforts are being made to introduce older Korean classics to the English language mainstream. One of these is Sweet Potato, a newly translated volume of short stories by Kim Tongin (or Kim Dong-in) written mostly in the Japanese colonial period between the wars.
-
‘I have become a language warrior’ – Ngugi wa Thiong’o receives the 2016 Pak Kyongni Prize in South Korea (Exclusive Report)English(English) Author Interview
Books LIVE / November 03, 2016
Source: http://bookslive.co.za/blog/2016/11/03/i-have-become-a-language-warrior-ngugi-wa-thiongo-receives-the-2016-pak-kyongni-prize-in-south-korea-exclusive-report/
E-News
We provide news about Korean writers and works from all around the world.