-
Une femme à la recherche d'une illusionFrench(Français) Available
I Djong-ho et al / 이정호 et al / 1980 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century
This collection comprises six selected short stories and novellas by writers I Djong-ho, Lee Byeng-Ju, Kim Won Il, Kim Moonsoo, Jo Jung-Rae, and Hwang Sok-yong. It features each writer’s representative work, including “Hwanyeongeul channeun yeoin” (환영을 찾는 여인 A woman in search of an illusion) by I Djong-ho.
-
韓国短篇小説選Japanese(日本語) Available
Kim Dongri et al / 김동리 et al / 1988 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)
1945年以降1970年代までの韓国文学の傑作を精選した初の本格的選集。朝鮮戦争の体験による虚無主義の色濃い50年文学、四月革命の主体となった世代による60年代の社会参与文学、急激な経済成長の裏で疎外される農民・労働者をメインテーマとする70年代文学-骨太なユーモアに満ちた政治諷刺の作品から軽妙なタッチで小市民の暮らしを描く作品まで、本邦初訳6篇を含む19篇の傑作短篇を収録。 source: http://books.rakuten.co.jp/rb/322318/
-
韓国現代文学13人集Japanese(日本語) Available
Sunwoo Hwi et al / 선우휘 et al / 1981 / -
This anthology compiles 13 works of modern Korean literature from the post-liberation era, including “Oemyeon” (외면 Alienation) by Sunwoo Hwi (1922-1986). The translator is listed on the editorial board of Hanguk munye (한국문예 Korean literary arts), which was a Japan-based journal that introduced Korean literature in the 1970s under the publisher Jeon Ok-suk. The compiler of this book is Komao Furukawa, who is also on the editorial board of Hanguk munye.
-
クーデター (Volume 1)Japanese(日本語) Available
Lee Byeng-Ju et al / 이병주 / 1992 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century
-
クーデター (Volume 2)Japanese(日本語) Available
Lee Byeng-Ju et al / 이병주 / 1993 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century
-
クーデター (Volume 3)Japanese(日本語) Available
Lee Byeng-Ju et al / 이병주 / 1996 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century
-
AlexandriaEnglish(English) Available
Lee Byeng-ju / 이병주 / 2012 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century
Ash becomes oil again. Did you know that? Lye is made from ash. Everything that’s burned leaves behind ash, and everyone thinks that ash is the end. But with the lye, people wash away the dirt from their clothes, or the dirt from themselves and others. There’s salvation in the idea. My spirit can escape the unstoppable ice through such salvation. Therefore, there’s nothing to worry about. -20 degrees is not as cold as -31...... Source: http://naver.isbnshop.com/books/book.php?isbn=9788992467698
-
The Wind and Landscape of YenangEnglish(English) Available
Lee Byeng-ju / 이병주 / 2013 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > Short Story
-
関釜連絡船 (上)Japanese(日本語) Funded by LTI Korea Available
Lee Byeng-Ju et al / 이병주 / 2017 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > Historical > Biographical > Political > Social
-
関釜連絡船 (下)Japanese(日本語) Funded by LTI Korea Available
Lee Byeng-Ju et al / 이병주 / 2017 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > Historical > Biographical > Political > Social
Translated Books
We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).