Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

5 results
  • 言葉の品格
    言葉の品格
    Japanese(日本語) Available

    Lee Kiju et al / 이기주 / 2018 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Essay

    何気ない一言から、その人の香りが匂いたつ。 人気作家が日々の会話、ニュース、故事で出会う言葉を掬い取り、 それに付き従っている感情に思いをめぐらせる―― ★★★東方神起のチャンミンさんもInstagramで紹介! 韓国の大ベストセラーエッセイ★★★ 何気なく口にする一言に、その人の品格が表れる―― 言葉が人を表すのであれば、このぎすぎすしがちな時代に 私たちはどのような言葉を用いるべきだろうか―― 日々の生活で目にし、耳に入ってくる言葉をていねいに掬い取り、 古今東西の故事や時事とも照らし合わせながら、 言葉に付き従っている感情を探っていく 韓国の大ベストセラー・エッセイ。   Source : https://www.amazon.co.jp/言葉の品格-イ・ギジュ/dp/4334962254

  • สิ่งต่าง ๆ เคยสำคัญในช่วงเวลาหนึ่ง
    สิ่งต่าง ๆ เคยสำคัญในช่วงเวลาหนึ่ง
    Thai(ภาษาไทย) Available

    Lee Kiju et al / 이기주 / 2020 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Essay > 21st century

    สิ่งที่ทำให้เราเป็นทุกข์มากในตอนนี้ เคยเป็นสิ่งที่ทำให้เรามีความสุขมากในครั้งหนึ่ง สิ่งที่ผ่านเข้ามาในใจเหมือนคลื่นลูกหนึ่ง หลังจากกัดกร่อนและตกตะกอนดี ก็ล่วงลับผ่านไปในทันที การดำรงอยู่ของคนที่สำคัญมาก เมื่อพรากกันไปแล้ว ไม่ได้จากไปเฉยๆ เขาและเธอทิ้งบางอย่างที่มีค่าไว้กับเรา และเอาบางสิ่งที่มีค่าไปจากเราเช่นกัน Source : https://www.se-ed.com/product/สิ่งต่าง-ๆ-เคยสำคัญในช่วงเวลาหนึ่ง.aspx?no=9786161835552

  • อยู่ที่ว่าเราจะมองมันแบบไหน
    อยู่ที่ว่าเราจะมองมันแบบไหน
    Thai(ภาษาไทย) Available

    Lee Kiju et al / 이기주 / 2019 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Essay > 21st century

    ในแต่ละวัน หากเราสังเกตสิ่งต่าง ๆ รอบตัว ทั้งผู้คนรอบข้าง สถานที่ที่ไปหนังสือที่อ่าน เพลงที่ฟัง หรือแม้แต่หนังที่ดู มักมีอะไรซ่อนอยู่ บางครั้งก็เป็นบทเรียน คำสอน หรือข้อคิดต่าง ๆ ที่ทำให้เราได้เรียนรู้และนำไปปรับใช้ บางสถานการณ์ก็อาจช่วยเยียวยาชุบชูจิตใจ ที่สุดแสนจะห่อเหี่ยวให้พองโตขึ้น หนังสือ "อยู่ที่ว่าเราจะมองมันแบบไหน" เล่มนี้ ผู้เขียนได้หยิบยกเรื่องราวที่พบเจอถ่ายทอดออกมาโดยสอดแทรกมุมมอง ข้อคิดที่น่าสนใจทำให้เรื่องที่ดูเหมือนจะธรรมดากลับแฝงไปด้วยข้อคิด สิ่งที่เราคิดไม่ถึง รวมถึงบางสิ่งที่เรามองข้ามไป ภาพบางภาพถ้าใกล้ไปอาจทำให้เราไม่เห็นรายละเอียดโดยรวม แต่ถ้าไกลไปก็อาจทำให้เรามองข้ามความสวยงามบางจุด ลองหาระยะห่างที่เหมาะสมแล้วสำรวจภาพตรงหน้าในชีวิตของคุณตอนนี้ดู ขึ้นอยู่กับคุณแล้วละว่าจะมองมันแบบไหน Source : https://www.se-ed.com/product/อยู่ที่ว่าเราจะมองมันแบบไหน.aspx?no=9786161828615

  • 言葉の温度
    言葉の温度
    Japanese(日本語) Available

    Lee Kiju et al / 이기주 / 2019 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Essay > 21st century

    あなたが日々何気なく発する一言の、「言葉の温度」は何度ですか 街角のふとした会話、心打たれた本や映画の一節…… それらがもつ独特の優しさや切なさについて考える、 言葉への愛が詰まった珠玉のエッセイ。 Source : https://www.amazon.co.jp/-/en/イ・ギジュ/dp/4334962343/ref=tmm_hrd_swatch_0?_encoding=UTF8&qid=&sr=

  • วันนี้คือวันที่เยาว์วัยที่สุดในชีวิต
    วันนี้คือวันที่เยาว์วัยที่สุดในชีวิต
    Thai(ภาษาไทย)

    Lee Kiju et al / 이기주 / 2014 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Essay > 21st century

    หนังสือ "วันนี้คือวันที่เยาว์วัยที่สุดในชีวิต" เล่มนี้ เป็นเพียงบันทึกชีวิตประจำวันที่แสนเรียบง่ายเกี่ยวกับผู้คนทั่วไป ที่ต่างมีความปรารถนาในความฝันและความรัก เพื่อวาดฝันถึงวันพรุ่งนี้ที่งดงามกว่า ไม่มีใครควรละทิ้งความฝันอันงดงามซึ่งถูกฟูมฟักมาอย่างดีไปโดยง่ายๆ และนี่คือหนังสือที่จะช่วยปลอบโยนให้คุณมีความหวังเพื่อลุกขึ้นสู้ต่อไปในวันพรุ่งนี้ เพียงแค่คุณระลึกถึงเรื่องราวในอดีต และจินตนาการถึงอนาคตที่ยังมองไม่เห็นได้ ชีวิตของคุณที่ดำรงอยู่ ณ ตอนนี้ก็มีค่ามากพอแล้ว Source : https://www.se-ed.com/product/วันนี้คือวันที่เยาว์วัยที่สุดในชีวิต.aspx?no=9786163878854