Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

12 results
  • Малката топка, хвърлена от джуджето
    Bulgarian(български) Book Available

    Cho Se-hee et al / 조세희 / 2000 / -

  • A Dwarf launches a little ball
    English(English) Book Available

    Cho Se-hee et al / 조세희 / 2002 / -

  • The Dwarf
    English(English) Book

    Cho Se-hee et al / 조세희 / 2006 / -

    The dark side of South Korea's economic miracle emerges in The Dwarf, Cho Se-hui's enormously popular and critically acclaimed work. First published in 1978, it speaks to the painful social costs of reckless industrialization, even as it tellingly portrays the spiritual malaise of the newly rich and powerful and a working class subject to forces beyond its control. Cho's lean, clipped, deceptively simple style, the rapidly shifting points of view, terse dialogue, and subtle irony evoke the particularities of life in 1970s South Korea in the presence of global economic forces. The desperate realities of life for the dwarf, the proverbial little guy upon whose back Korea's economic transformation largely took place, are emotively rendered in twelve linked stories examining the lives of a laboring family, a family of the newly emerging middle class, and that of a wealthy industrialist.

  • La Petite balle lancée par un nain
    French(Français) Book Available

    Cho Se-hee et al / 조세희 / 1991 / -

  • LE NAIN
    French(Français) Book Available

    Cho Se-hee et al / 조세희 / 1995 / -

    " Nous sommes tous des nains ", constate un jour, accablée, l'une des héroïnes de ce livre. Et de fait, dans ce quartier de Séoul qui porte, par une étrange dérision, le nom de " District du Bonheur ", sont rassemblés les humiliés et les offensés d'une société livrée au capitalisme sauvage et à la violence de toutes les spéculations. Véritable radiographie des plus mauvais jours de l'expansion coréenne, ce roman en forme de récits est une œuvre forte, hyperréaliste, travaillée par une écriture qui saisit, révèle, fixe, stigmatise les attitudes et les comportements avec l'obsession d'éclairer d'une même et cruelle vérité l'injustice et la solidarité, la douceur et la douleur qui sont le lot des misérables. À bien des égards poignante, l'histoire du nain et de ses compagnons d'infortune fait résonner une des voix les plus engagées de la littérature coréenne.   Source: https://books.google.co.kr/books?id=NvAAPgAACAAJ&dq=274270

  • Der Zwerg
    German(Deutsch) Book Available

    Cho Se-hee et al / 조세희 / 1997 / -

  • A törpe
    Hungarian(Magyar) Book Available

    Cho Se-hee et al / 조세희 / 2008 / -

    A koreai szerző hazájában több mint 150 kiadást megélt és közel húsz nyelvre lefordított kötete a koreai iparosodás nyomorúságos életébe enged bepillantást. Miközben a fejlődő Korea ipari csodákat hajtott végre, társadalma egyre megosztottabbá vált, mind szélesebb rétegeket értek egyre erőteljesebb fizikai és szellemi megpróbáltatások. Az egymástól függetlenül is olvasható novellák és kisregények szereplői visszatérő figurák, akik Korea legmélyebb válságait élik meg a saját bőrükön. Törpe nem csupán testi fogyatékossága, hanem a családjában generációkra visszanyuló társadalmi kiszolgáltatottsága miatt is szimbolikus szereplője az elbeszéléseknek.     Source: http://www.port.hu/a_torpe/pls/w/document.document_page?i_document_id=31570

  • Одой хүний хөөргөсөн бяцхан бөмбөлөг
    Mongolian(Монгол Хэл) Book Available

    Cho Se-hee et al / 조세희 / 2003 / -

  • こびとが打ち上げた小さなボール
    Japanese(日本語) Book Available

    Cho Se-hee et al / 조세희 / 2016 / -

    取り壊された家の前に立っている父さん。 小さな父さん。 父さんの体から血がぽたぽたとしたたり落ちる。 真っ黒な鉄のボールが、見上げる頭上の空を一直線につんざいて上がっていく。 父さんが工場の煙突の上に立ち、手を高くかかげてみせる。 お父ちゃんをこびとなんて言った悪者は、みんな、殺してしまえばいいのよ。 70年代ソウル―急速な都市開発を巡り、極限まで虐げられた者たちの千年の怒りが渦巻く祈りの物語。 東仁文学賞受賞。 Source: http://boox.jp/index.php?module=ecitemdtl&action=pdetail&it=BK&cd=4309207235

  • Dvärgen som sköt upp en liten kula
    Swedish(Svenska) Book Available

    Cho Se-hee et al / 조세희 / 2017 / -

    Dvärgen i berättelsen -- han kallas så av dem som inte känner honom -- är en familjefar sombor i utkanten av Seoul, i en fattig stadsdel med det ironiska namnet Lyckan. När grannskapet ska rustas upp beslutas att hans familjs hus ska rivas, och med det själva grunden för deras liv. Det som följer är en tragisk berättelse om ekonomisk maktlöshet och förlust av mänsklig värdighet. Genom Dvärgen, hans barn och personerna i deras närhet berättar Cho Sehee om ett samhälle i våldsamma plågor i sviterna av industrialiseringens framfart och den stora moderniseringsprocess som Sydkorea genomgick under 1900-talets andra hälft. Det är en klassisk berättelse om den lilla människans plats i de stora skeendena.   source: adlibris.com