Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

4 results
  • 愛の韓国童話集
    Japanese(日本語) Book Available

    Yi Ju-hong et al / 이주홍 et al / 2001 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Children and Adolescents > Classics of Children and Adolescents

    This anthology introduces ten children’s stories published in Korea between the 1920s and the 1990s. It is noteworthy that works that are generally considered as general fiction in Korea, such as Hwang Sun-Won’s “Sonagi” (소나기 Rain Shower), Kim Yujung’s “Bombom” (봄봄 Spring, Spring), and Chu Yo-Sup’s “Sarang sonnim-gwa eomeoni” (사랑 손님과 어머니 Mama and the Boarder), are introduced in this book as “children’s stories.”

  • 花に埋もれた家
    Japanese(日本語) Book

    Bang Jeong-hwan et al / 방정환 et al / 1991 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

    This poetry collection compiles poems written by 62 poets, ranging from Kim Sowol and Yun Tong-Ju to contemporary poets, specifically selected for children. The book features poems that are easily approachable and understandable for anyone from the lower grades in elementary school and older.

  • 韓國笑話集
    Japanese(日本語) Book

    Yi Ju-hong et al / 이주홍 / 1980 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

  • 韓国笑話集
    Japanese(日本語) Book

    Yi Ju-hong et al / 이주홍 / 1980 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

    This is a selection of 180 stories translated from the 365 tales in Hanguk pungnyu sodam (한국풍류소담 Humorous stories from Korea), written by Hyangpa Yi Ju-hong, published in 1962. The book features classic stories, compiled by Yi Ju-hong, who had a profound interest in children’s literature.