번역서

전 세계 48개 이상 언어로 번역되어 세계 곳곳에서 출간된 한국문학 번역서지 정보를 지속적으로 수집하여 제공합니다.

영어 도서 구매하기

Mandala

책 소개

저자
Kim Song-dong
공저자
-
역자
Ahn Jung-Hyo
출판사
Dong-Suh Munhaksa
출판연도
1990
국가
독일
분류

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > 1945-1999

원본 제목
만다라
원어

한국어

원본 로마자 표기법
Mandara
ISBN
3934872905
페이지
256
복권
-

작가 소개

원작 정보
  • 만다라
  • 저자 : Kim Seong-Dong
  • 출판연도 : 2002
  • 영문 표제 : Mandala
원본에 대한 추가 정보
소개
  • English(English)

Der Roman Mandala, der in Südkorea mit der Kritik am koreanischen Buddhismus und am buddhistischen Mönchtum großes Aufsehen erregte und politische Kontroversen entfachte, wurde im Jahre 1981 vom renommierten koreanischen Regisseur IM Kwontaek verfilmt. Im Jahr 2001 hat der Autor den Roman in einer überarbeiteten Fassung neu veröffentlicht. Die Übersetzung basiert auf der neuen Ausgabe. Übersetzungen sind bereits in England, Frankreich, Bulgarien und Spanien erschienen. Der junge Mönch Beobun trifft auf Jisan. Dieser heruntergekommene Mönch, der aus Einsamkeit und Verzweiflung Alkohol trinkt, missfällt Beobun. Nach und nach lernt Beobun Jisan jedoch näher kennen und begleitet ihn auf der Wanderschaft. Durch Jisan erkennt Beobun die Korruption der Klöster, die sich vor allem um die Vergrößerung der eigenen Besitztümer bemühen, und er begegnet Mönchen, die heimlich die Gebote der Keuschheit brechen. Eines Morgens findet Beobun Jisans Leiche eingeschneit vor ihrer Klause. Er geht daraufhin in die Stadt und hält sich, wie Jisan, nicht mehr an die Gebote: Er trinkt, raucht, und bricht später auch das Keuschheitsgebot. Aber anders als Jisan entschließt er sich, ins Kloster zurückzukehren und seinen Weg in einer aus den Fugen geratenen Welt zu finden.

전자책 & 오디오북2

  • 러시아어 전자책
    Мандала
    Ким Сон Дон / 김성동 / 2023 / KDC구분 > 문학 > 한국문학 > 한국소설 > 20세기 > 1945-1999
  • 러시아어 오디오북
    Мандала
    Ким Сон Дон / 김성동 / 2023 / KDC구분 > 문학 > 한국문학 > 한국소설 > 20세기 > 1945-1999