Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

English(English) Book Available Purchase

Korean poetry in classical Chinese

About the Books

Title Sub
encounters between man and nature
Author
Dharma Master Chŏng
Co-Author
Ulchimundŏk , Kim Chi-jang , Ch`oe Ch`i-won , Ch`oe Kwang-yu , Pak In-bŏm , Chŏng Chi-sang , Chŏng Sŭm-myŏng , Kim Kukki , Yi In-ro , Yi Gyubo , Chin Hwa , Kim Gu , Yi Je-hyŏn , Chŏng P`o , Yi Saek , Chong Mongju , Wŏngam , Sŏng Sŏng-nin , Kwŏn Kŭn , Chŏng Do-jŏn , Jeong Io , Yu Bangseon , So Kojong , Kang Hŭi-maeng , Kim Chong-jik , Kim Si-sup , Ŏ Mujŏk , Pak Sang , Nam Kon , Yi Haeng , Pak Un , Na Shik , Chŏng Sa-ryong , Yi Hwang , Chŏng Ryŏm , Hwang Jini , No Su-shin , Hwang Chŏng-uk , Paek Kwanghun , Ch`oe Kyongch`ang , Yi Tal , Paek Tae-bung , Yoo Heekyoung , Yi Ho-min , Yu Mongin , Yi Ok-bong , Kwon Phil , Kim Sang-hŏn , Ch’oe Kinam , Ch`oe Tae-rip , Yi Myŏng-han , Chŏng Dukyŏng , Kim Ch`ang-hŭp , Yi Yong-hyu , Shin Kwang-su , Pak Chiwŏn , Yi Dŏk-mu , Shin Wi , Kim Chong-hui , Pyŏn Chong-un , Hyŏn Ki , Kim Taek-yŏng , Hwang Hyŏn , Pak Illyang
Translator
Michael J. Miller
Publisher
Somyong Publishing
Published Year
1999
Country
SOUTH KOREA
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection and Selected Works in Chinese

Original Title
한국한시선: 한시는 인간과 자연의 만남
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Hangukhansiseon: hansineun ingangwa jayeonui mannam
ISBN
8988375289, 9788988375280
Page
193
Volume

About the Author

  • Jeong Beopsa
  • Birth : Unknown ~ Unknown
  • Occupation : Buddhist monk
  • First Name : Beopsa
  • Family Name : Jeong
  • Korean Name : 정법사
  • ISNI : -
  • Works : 2
About the Original Work
More About the Original Work
Descriptions
Work List
Author Work name
Translation Korean Translation Korean
Dharma Master Chŏng 정법사 Singing of the Lone Rock 영고석(詠孤石)
Ulchimundŏk 을지문덕 Dispatched to Yu Zhongwen 유우중문(遺于仲文)
Kim Chi-jang 김지장 On Sending a Boy Down the Mountain 송동자하산(送童子下山)
Ch'oe Chi-wŏn 최치원 In the Autumn Evening Rain 추야우중(秋夜雨中)
Ch'oe Chi-wŏn 최치원 On Ascending Ghuo Temple in Runzhou 등윤주자화사상방(登潤州慈和寺上房)
Ch'oe Chi-wŏn 최치원 On the Reading Hall at Mount Kaya 제가야산독서당(題伽倻山讀書堂)
Ch'oe Kwang-yu 최강유 Moved on a Changan Spring Day 장안춘일유감(長安春日有感)
Pak In-bŏm 박인범 Longshuo Temple, Jingzhou 경주용삭사(涇州龍朔寺)
Pak Il-lyang 박인량 Shrine of Wu Zixu 오자서묘(伍子胥廟)
Pak Il-lyang 박인량 Passing Guishan Temple in Sizhou 사송과사주구산사(使宋過泗州龜山寺)
Chŏng Chi-sang 정지상 Sendoff 송인(送人)
Chŏng Chi-sang 정지상 Sendoff(2) 송인(送人) 2
Chŏng Chi-sang 정지상 An Eight-foot Room at Kaesong Temple 개성사팔척방(開聖寺 八尺房)
Chŏng Sŭm-myŏng 정습명 Dianthus Flower 석죽화(石竹花)
Kim Kŭk-ki 김극기 The Old Fisherman 어옹(漁翁)
Kim Kŭk-ki 김극기 Kowon Post Station 고원역(高原驛)
Yi Il-lo 이인로 Dwelling in the Mountains 산거(山居)
Yi Kyu-bo 이규보 Miscellaneous Topics on the Northern Mountains 북산잡제(北山雜題)
Yi Kyu-bo 이규보 A Small Village in an Estuary 제포구소촌(題浦口小村)
Chin Hwa 진화 Spring Elation 춘흥(春興)
Kim Ku 김구 Falling Pear Flowers 낙이화(落梨花)
Yi Che-hyŏn 이제현 A Snowy Night in the Mountains 산중설야(山中雪夜)
Chŏng P'o 정포 On the Lodging-house Wall in Yangju 제양주객사벽(題梁州客舍壁)
Yi Saek 이색 Pubyok Tower 부벽루(浮碧樓)
Chŏng Mong-ju 정몽주 Dispatched to Japan 봉사일본(奉使日本)
Chŏng Mong-ju 정몽주 Composed at the Request of Minister Han at Chongju on the "Double Ninth" 정주중구한상명부(定州重九韓相命賦)
Wŏngam 원감 Sung while at Leisure 한중잡영(閑中雜詠)
Sŏng Sŏng-nin 성석린 Sending a Monk off to the Maple Marchmount 송승지풍악(送僧之楓岳)
Kwŏn Kŭn 권근 Cheju 탐라(耽羅)
Kwŏn Kŭn 권근 The Diamond Mountains 금상산(金剛山)
Chŏng To-jŏn 정도전 Visiting Recluse Kim at his Country Residence 방김거사야거(訪金居士野居)
Chŏng I-o 정이오 With Borrowed Rhymes, Sent to Neighboring Prefect Chong Paek-hyong 차증인쉬정백형(次贈隣倅鄭百亨)
Yu Pang-sŏn 유방선 Observations 즉사(卽事)
Sŏ Kŏ-jŏng 서거정 Written on a Summer Day 하일즉사(夏日卽事)
Kang Hŭi-maeng 강희맹 Composed and Presented to Ch’oe Se-won After Recovering from an Illness 병여음성증최세원(病餘吟成呈崔勢遠)
Kim Chong-jik 김종직 Sonsa Temple 선사사(仙槎寺)
Kim Shi-sŭp 김시습 The Earthenware Shop 도점(陶店)
Kim Shi-sŭp 김시습 On the Road 도중(途中)
Ŏ Mujŏk 어무적 Lament of the Migrants 유민탄(流民嘆)
Pak Sang 박상 Summer Memo 하첩(下帖)
Nam Kon 남곤 On Shinkwang Temple 제신광사(題神光寺)
Yi Haeng 이행 On the Night of August 15 팔월십오야(八月十五夜)
Yi Haeng 이행 Written Later about the Ch'onma Record 제천마록후(題天磨錄後)
Pak Ŭn 박은 Pongnyong Temple 복령사(福靈寺)
Pak Ŭn 박은 Again Replying to a Poem by Yi Haeng 재화택지(再和擇之)
Na Shik 나식 On a Painted Monkey 제화원(題畫猿)
Chŏng Sa-ryong 정사룡 Recording My Thoughts 기회(紀懷)
Yi Hwang 이황 Untitled Poem Written at Uiju 의주잡제(義州雜題)
Chŏng Ryŏm 정렴 Boating Past Choja Island 주과저자도(舟過楮子島)
Hwang Chin-i 황진이 Song of the Half Moon 영반월(詠半月)
No Su-shin 노수신 On the Night of the Sixteenth at Hwanson Pavilion, with Borrowed Rhymes 십육야환선정차운(十六夜喚仙亭二首次韻)
Hwang Chŏng-uk 황정욱 With Rhyme Characters Borrowed from Yi Paeksaeng's "Small Peaches from the Jade Hall" 차이백생순인 영옥당소도(次李伯生純仁詠玉堂小桃)
Hwang Chŏng-uk 황정욱 Sending Kongjik Shim Ch'ung-gyom Off for Ch’unch'on 송직공직충겸 부춘천(送沈公直忠謙 赴春川)
Paek Kwang-hun 백광훈 Honggyong Temple 홍경사(弘慶寺)
Ch'oe Kyŏng-ch'ang 최경창 Taeun Boulder 대은암(大隱巖)
Yi Tal 이달 Given to Monk Inun at Puril Hermitage 불일암증인운석(佛日菴贈因澐釋)
Paek Tae-bung 백대붕 The Ninth Day 구일(九日)
Yu Hŭi-gyŏng 유희경 On the Wolgye Road 윌계도중(月溪途中)
Yi Ho-min 이호민 With the Temporary Royal Residence at Yongman, On Hearing That the Three Provincial Troops Had Attacked Hanyang 용만행재문하삼도병진공한성(龍灣行在聞下三道兵進攻漢城)
Yu Mong-in 유몽인 On the Temple Wall at Mount Pogae 제보개산사벽(題寶蓋山寺壁)
Yi Ok-pong 이옥봉 Boudoir Emotion 규정(閨情)
Kwŏn P'il 권필 Being Moved to Write While Passing Chong Ch'ol's Grave 과정송강모유감(過鄭松江墓有感)
Kim Sang-hŏn 김상헌 The End of Autumn in Shenyang 심양 송추일(瀋陽、送秋日)
Ch'oe Ki-nam 최기남 Bride’s Complaint 염체(奩體)
Ch'oe Tae-rip 최대립 Sung at Night after Losing My Wife 상실후야음(喪室後夜吟)
Yi Myŏng-han 이명한 Sujong Temple 수종사(水鍾寺)
Chŏng Tu-gyŏng 정두경 Written after Ascending Mach’on Ridge 마천령상작(摩天嶺上作)
Kim Ch'ang-hŭp 김창흡 Visiting Mount Songni 방속리산(訪俗離山)
Kim Ch'ang-hŭp 김창흡 Miscellaneous Verse on Karyok 갈역잡영(葛驛雜詠)
Yi Yong-hyu 이용휴 On Being Moved to Write 유감(有感)
Shin Kwang-shu 신광수 The View from the Mouth of a Gorge 협구소견(峽口所見)
Pak Chi-wŏn 박지원 Remembering My Brother at Yon Boulder 연암억선형(燕巖憶先兄)
Yi Tŏng-mu 이덕무 Departing Yonan at Dawn 효발연안(曉發延安)
Shin Wi 신위 Pagyon Falls 박연(朴淵)
Kim Chŏng-hŭi 김정희 Mourning My Wife 도망(悼亡)
Pyŏn Chong-un 변종운 On Hearing a Zither Played at Night 중야문금(中夜聞琴)
Hyŏn Ki 현기 With the Rhyme Characters from [Su] Dongpo's Poem to Maeun 차동파운시매은(次東坡韻示梅隱)
Kim Taek-yŏng 김택영 Composed with Rhymes Set by Yu Che-yang at Kurye 구례동류이산제양한운(求禮同柳二山濟陽限韻)
Hwang Hyŏn 황현 A Poem on Ending Life 절명시(絶命詩)

LTI Korea Library Holdings1

No. Call No. Location Status Due Date
1 영어 815.1 민병수 한-Mil c.2 LTI Korea Library Available -