Contes de Corée
About the Books
- Author
- -
- Co-Author
- -
- Translator
- Karel Tabery
- Publisher
- Gründ
- Published Year
- 1992
- Country
- FRANCE
- Classification
-
KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)
- Original Title
- 한국의 민담집
- Original Language
-
Korean(한국어)
- Romanization of Original
- Hangugui mindamjip
- ISBN
- 2700011619
- Page
- 208
- Volume
- -
- 한국의 민담집
- Author : Unknown
- Published Year : -
- English Title : -
Author | Work name | ||
---|---|---|---|
Translation | Korean | Translation | Korean |
Sur l’origine du monde | 이 세상의 맨 처음 | ||
Les trois soeurs : Haesuni, Talsuni et Pyôlsuni | 세 자매: 해순이 달순이 별순이 | ||
Pourquoi les chiens courent après les chats | 왜 개들은 고양이를 쫓아다니는가? | ||
Le géant Akuikui | 솥 안에 갇힌 거위 | ||
Le pot miraculeux | 신기한 항아리 | ||
La betterave géante | 엄청 큰 무 | ||
La pierre magique | 요술 맷돌 | ||
La massue du diable | 심술 몽둥이 | ||
La fiancée du lac | 연못 색시 | ||
Le vœu de maman crapaud | 두꺼비전 | ||
Le délicieux poison | 달콤한 독 | ||
Le feu qui brûla pendant sept générations | 대대로 내려온 불씨 | ||
Ballot, ministre du roi | 왕의 신하 바보 | ||
L’histoire de Moitié | 반쪽 이야기 | ||
La prédiction du châtaignier | 밤나무의 예언 | ||
Les mauvais tours de Kim Sondal | 김선달의 나쁜 속임수 | ||
Comment Kim Sondai vendit le fleuve Taedong | (1) 김선달은 어떻게 대동강 물을 팔았는가 | ||
Phénix, le surnom de Kim Sondai | (2) 봉이 김선달 | ||
Comment Kim Sondai parvint au palais royal | (3) 어떻게 김선달이 궁궐에 오게 되었는가 | ||
Comment l’aveugle Kwôn trompa Kim Sondai | (4) 어떻게 권맹인이 김선달을 속였는가 | ||
Kurong-Dongdong, le jeune homme-serpent | 구렁덩덩 새 선비 | ||
Le vieux couple et les écureuils | 노부부와 다람쥐들 | ||
La racine miraculeuse de la montagne des Trois Esprits | 세 산신령 | ||
Le garçon qui comprenait la langue des animaux | 동물의 언어를 이해한 소년 | ||
Qui est le plus vieux ? | 누가 더 나이가 많죠? | ||
Comment le vieux Pak dupa le tokkaebi | 어떻게 박노인이 도깨비를 속이는가. | ||
Le procès du voleur de soie | 망부석재판 | ||
Les éventails magiques | 요술 부채 | ||
Une bonne leçon pour l’instituteur | 선생을 위한 훌륭한 교훈 | ||
Comment Wang Sônghyôn devint empereur de Chine | 왕성현이 중국 황제가 된 방법 | ||
La fleur rouge des cent jours | 백일홍 | ||
L’honnêteté de Soniri | 왕이 준 씨앗 | ||
Le garçon qui volait jusqu'aux nuages | 구름으로 날아간 소년 | ||
Comment le lièvre et la loutre dupèrent le tigre | 토끼와 수달이 호랑이를 속인 방법 | ||
Le cadeau de l'hirondelle | 흥부전 | ||
La métamorphose de l'ours et du sanglier | 곰과 멧돼지의 변신 | ||
Les prétendants de Main Agile | 손 빠른 처녀의 구혼자 | ||
Les huit fées des Monts de Diamant | 선녀와 나무꾼 |
LTI Korea Library Holdings1
No. | Call No. | Location | Status | Due Date |
---|---|---|---|---|
1 | 프랑스 815.5 한국의 Puc-Tab | LTI Korea Library | Available | - |