Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

8 results
  • 乙火
    Chinese(汉语) Book Available

    Kim Dongri et al / 김동리 / 2004 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > 1945-1999

    《乙火》是金东里长篇小说的代表作。玉仙是个普通的农村姑娘,在和一位富家子弟的交往中怀了孕,为此她只得离乡背井,带着孩子艰难地生活。一次,儿子大病不愈在无奈的困境中,她去庙里求神救儿子。结果儿子病好了,她也从此变成了巫女,并改名为“乙火”。乙火在巫女的道路上越走越远,最后亲手杀害了儿子。作品把韩国农村的许多不为人知的情景,一幕幕缓缓地展现在读者的面前,让人在一种神秘、虚无的感觉中对人生、人性有个思考。小说文字浅显易懂,语言优美,带有浓厚的神秘气息。   Source: http://baike.baidu.com/subview/2339076/15404085.htm

  • La Chamane
    French(Français) Book Available

    Kim Dongri et al / 김동리 / 2001 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > 1945-1999

    Dialogue avec les forces des ténèbres, exorcismes, possession, folie sont les thèmes de ce sombre roman qui raconte les différentes étapes de la vie d'Eul-Hwa-la-Chamane dans un village du sud-est de la Corée, dans les deux premières décennies du XXe siècle : appel des puissances supérieures qui révèlent et imposent à l'élue le chemin à suivre, cérémonie d'initiation, période d'apprentissage, années de plein épanouissement et de succès. Or Eul-Hwa va affronter son fils qui regagne brusquement son foyer après une longue absence. Yong-Sul, envoyé à l'âge de onze ans dans un temple bouddhique pour y étudier, revient en chrétien, animé par surcroît du désir de tirer sa mère du bourbier des démons chamaniques. La lutte, âpre et inégale, entre mère et fils, entre chamanisme et christianisme, débute par une épreuve d'influence sur Wol-Hi, fille d'Eul-Hwa et demi-soeur de Yong-Sul, pour aboutir à une séance d'exorcisme privée où Eul-Hwa, prise de démence, expulse le "fantôme chrétien" du corps de son fils en lui donnant un coup de couteau fatal. A travers ce bouleversant conflit familial, dans une Corée pré-moderne dépouillée par la colonisation, Kim Dong-Ri (1913-1995), une grande figure de la littérature coréenne moderne, nous introduit dans le monde ésotérique des cérémonies chamaniques, et nous en révèle le côté théâtral. Cette œuvre littéraire majeure, publiée en 1978, a été sélectionnée pour le prix Nobel de littérature en 1982 et adaptée à l'écran.   Source: http://books.google.co.kr/books/about/La_chamane_Eul_Hwa.html?id=yPPgPojgjEoC&redir_esc=y  

  • Ulhwa, die schamanin
    German(Deutsch) Book Available

    Kim Dongri et al / 김동리 / 2005 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > 1945-1999

    Nach langer Trennung schließt Ulhwa, eine Schamanin, ihren Sohn Yongsul wieder glücklich in ihre Arme. Sie hatte ihn mit zehn Jahren zur Ausbildung in einen Tempel gebracht, doch enttäuscht wegen des Verfalls der buddhistischen Werte hat er den Tempel verlassen und ist zum Christentum konvertiert. Er will nun auch seine Mutter und Schwester vom Wert des neuen Glaubens und der Rückständigkeit ihres Aberglaubens überzeugen und sie bekehren. In dieser Konstellation ist der Ausbruch eines schweren Konfliktes zwischen traditionellen und neuen Werten, zwischen der alten und der jungen Generation, schon angelegt. Bei der ersten Begegnung von Mutter und Sohn wird die offene Auseinandersetzung gerade noch vermieden, aber dann belegt die Mutter alle Versuche, in ihrem Lebensbereich etwas zu ändern, mit einem Fluch. Kim Dongni gilt als moderner Klassiker der koreanischen Literatur, da er von den dreißiger bis in die neunziger Jahre des vergangenen Jahrhunderts mit seinen Werken prägende Spuren hinterlassen hat. Diesen Ruf begründete er mit der 1936 veröffentlichten Erzählung „Schamanengemälde“, die er vierzig Jahre später wieder aufgriff und zu dem erfolgreichen Roman „Ulhwa, die Schamanin“ umgestaltete, der in viele Sprache übersetzt wurde.   Source: http://www.amazon.de/Ulhwa-die-Schamanin-Kim-Dongri/dp/3865320260

  • LA SCIAMANA DI CHATSIL
    Italian(Italiano) Book Available

    Kim Dongri et al / 김동리 / 2006 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > 1945-1999

    Il romanzo narra le vicende di Eul-Hwa, sciamana in un villaggio della Corea, ne descrive le sue pratiche esoteriche nelle cerimonie e nei riti sciamanici, il suo incontro-scontro con il figlio che, mandato in tenera età in un tempio buddista, torna a casa convertito al cristianesimo. L'originalità del romanzo consiste non solo nell'immergere il lettore nell'universo esoterico dello sciamanismo ma anche nel vivere, attraverso il contrasto madre-figlio, la contrapposizione, tutt'ora viva in Corea, fra il mondo della tradizione autoctona e l'apertura verso nuove forme di credo e di pensiero di provenienza occidentale. Questo libro, adattato per lo schermo nel 1982, fu candidato al Premio Nobel nel 1978.   Source: http://www.ibs.it/code/9788887510294/tong-ni-kim/sciamana-chatsil.html

  • 巫女乙火
    Japanese(日本語) Book Available

    Kim Dongri et al / 김동리 / 1982 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > 1945-1999

  • ULHWA the Shaman
    English(English) Book

    Kim Dongri et al / 김동리 / 1979 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > 1945-1999

  • ULHWA, la exorcista
    Spanish(Español) Book Available

    Kim Dongri et al / 김동리 / 2000 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > 1945-1999

    Kim Tong-ni ha sido uno de los autores más importantes de la literatura coreana contemporánea. Entre sus obras más significativas podemos destacar esta que ahora presentamos, porque en ella se refleja la especial preocupación que manifestó el autor por conservar la cultura y religiones coreanas a lo largo de su carrera literaria. Ulwha, la protagonista de esta magnífica novela, es una mujer cuyo mundo de espíritus y semidioses se ve amenazado por su propio hijo, quien, repentinamente, vuelve a casa después de pasar mucho tiempo en un templo budista al que había sido enviado de niño para ser apartado del tan particular status de su madre. Ya crecido, vuelve al hogar habiéndose convertido al cristianismo y con el convencimiento de salvar a su madre del mundo de supersticiones y de demonios en el que está inmersa. Ésta es la historia de una confrontación entre madre e hijo, entre culturas occidentales y orientales, entre religiones (chamanismo y cristianismo), con un trágico y triste final. Este libro nos hará reflexionar y a la vez nos permitirá conocer un poco más de cerca la historia y la cultura de Corea.

  • ULHVA, ŠAMANKA
    Serbian(српски) Book

    Kim Dongri et al / 김동리 / 2019 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > 1945-1999

    Radnja romana Ulhva, šamanka smeštena je u vreme japanske okupacije, kada je zapretila velika opasnost da iščeznu korejski identitet, jezik i kultura. Drugi pisci tog vremena uglavnom se bave ideologijom, teškim životom pod okupacijom, kritikom starog nasleđa, dok se Kim Tong Ni u pokušaju da spase, kako on kaže, "duh nacije", odnosno "izvor korejskog mentaliteta", okreće korejskoj tradiciji i izvornom duhovnom svetu Korejaca – šamanizmu. Glavna tema je sukob između majke šamanke i sina protestanta zbog nepomirljivih religijskih opredeljenja.  Iako se roman može posmatrati i kao sukob stare i nove religije, kulture Istoka i Zapada, razlog autora da napiše ovaj roman, pored očuvanja korejskog identiteta, leži u "metafizičkoj zabrinutosti za odnose između božanstva i čoveka". Književnost dvadesetog veka, kako autor tvrdi, nije umela da reši problem nihilizma koji se pojavio krajem devetnaestog veka. Iz tog razloga smatrao je da je njegova književna misija da "pronađe novo božanstvo i otkrije novi odnos između božanstva i čoveka". U toj potrazi u svom književnom opusu okreće se ne samo šamanizmu već i hrišćanstvu i budizmu. - Mila Stamenković i Ćo Jang Von Iz Uvoda.   Source : https://www.knjizare-vulkan.rs/roman/48026-ulhva-samanka