Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

4 results
  • LES OMBRES DU LUNDI
    French(Français) Book Available

    Kim Junghyuk et al / 김중혁 / 2016 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

  • Dein Schatten ist ein Montag
    German(Deutsch) Book Available

    Kim Junghyuk / 김중혁 / 2019 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    Privatdetektiv Dong-chi Gu, ehemaliger Polizist, arbeitet als ›Deleter‹. Im Auftrag seiner Klienten vernichtet er Hinterlassenschaften, von denen die Nachwelt nichts erfahren soll: Tagebücher, Briefe, Fotos und persönliche Gegenstände, vor allem aber Daten und Dateien. Als Dong-hun Bae, einer seiner Klienten, unter mysteriösen Umständen ums Leben kommt, muss Gu so schnell wie möglich an das Tablet kommen, mit dessen Beseitigung er beauftragt ist, doch das Gerät ist weg. Gu tut sich mit seinem Freund und ehemaligen Kollegen Inspektor Kim zusammen, der den Todesfall untersucht. Ihre Nachforschungen bringen die beiden schon bald auf die Spur einer geheimnisvollen Kampfkunstgruppe und den zwielichtigen Chef einer großen Fernsehproduktionsgesellschaft.   Source : https://www.lesejury.de/jung-hyuk-kim/buecher/dein-schatten-ist-ein-montag/9783944751207

  • CÁI BÓNG CỦA BÍ MẬT
    Vietnamese(Tiếng Việt) Book

    Kim Junghyuk et al / 김중혁 / 2017 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    Xuất thân cảnh sát, hiện làm thám tử tư hay chính xác hơn là deleter chuyên nhận tiêu hủy đồ vật bí mật cho khách hàng sau khi họ chết - gã là Goo Dong Chi. Sở hữu một cái tên lạ tai, một công việc lạ đời và một tính cách cũng nhiều phần quái lạ, ngày ngày Goo Dong Chi ngồi ở văn phòng trên tầng bốn tòa nhà Cá Sấu hờ hững chờ những cú gõ cửa đem tới đôi ba vị khách cùng một vài, hoặc rất nhiều, bí mật. Bí mật tìm đến gã không mong bị phanh phui mà cầu được lấp vùi. Gã lần theo bí mật không vì muốn vạch trần mà bởi cần chôn giấu. Nhưng một chuyến hành nghề lỗi, một chuỗi các mắt xích bung, một bí mật nằm sai chỗ đã xô gã ra khỏi vòng đuổi bắt an toàn mà gã vẫn ngỡ sẽ không bao giờ sai lệch, buộc gã phá vỡ các nguyên tắc của lý trí… Đủ cứng và lạnh để gợi nhắc vị tiểu thuyết “đen”, vừa khéo hài hước để ấm áp mà không quá đà ủy mị, Cái bóng của bí mật là một món “lòng đào” - như chính Kim Jung-hyuk tự nhận – mới, lạ, khoái miệng, và thật nhiều dư vị. Source : http://nhanam.com.vn/sach/7229/cai-bong-cua-bi-mat

  • Ваша тень понедельник
    Russian(Русский) Book

    Kim Junghyuk et al / 김중혁 / 2020 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

    Детективный роман «Ваша тень понедельник» в серии «Современная корейская литература» "В Корее говорят, что после смерти тигра остается его шкура, а после смерти человека — его имя, поэтому свою репутацию приходится защищать даже с того света, и это занятие далеко не всегда безопасное…" Source : https://market.yandex.ru/product--kim-chzhunkhek-vasha-ten-ponedelnik/968849061?cpa=1