Share
  • Writer

KIM Ryeoryeong

  • Birth
    1971 ~
  • Occupation
    Novelist
  • First Name
    Ryeoryeong
  • Family Name
    KIM
  • Korean Name
    김려령

Description

  • English
  • Spanish
  • French
  • German
  • Vietnamese
  • Kim’s work generally focuses on adolescent issues. Kim's characters are extremely typical, ordinary neighbors one might run into in any alley, but on taking a closer look they reveal hard-earned scars. The source of each character's wound is hidden behind their bittersweet smiles. Kim suggests that even the saddest life is not has its moments of sunshine. Kim also aims implicit criticism at people content with themselves, who achieve their success by trampling on others.[1]

    She has won multiple prizes for her writing including the Munhak Dongne Children's Literature Prize in 2007 for A Seahorse Lives in My Heart, Ma Hae-song Literary Award in 2007 for The Child Who Brought Memories, and Changbi Prize for Young Adult Fiction in 2007 for Wandeuk.[4]

    Wandeuk was immediately successful with readers,[5] and was declared the "best novel of the year" in an online poll conducted by bookstore Aladdin, Internet blog portal Egloos and Allblog.[6] The book went on to sell more than 700,000 copies, and was made into a successful film in 2011, titled Punch for its foreign release.[7]

    Another novel, Elegant Lies (2009), was adapted into the 2014 film Thread of Lies directed by Lee Han, the same director behind Punch.[8]

     

    Source URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Kim_Ryeo-ryeong

  • Su obra se centra en general en temas de la adolescencia. Los personajes de Kim Ryeo-ryeong son gente corriente, personas comunes con las que podemos toparnos en cualquier callejuela, pero vistos más de cerca, son seres que esconden profundas y duras cicatrices bajo la máscara de una sonrisa. De todos modos, la autora siempre parece decirnos que aún en la vida más triste y trágica, brilla de a ratos el sol.

    Ha ganado numerosos premios, incluidos el Premio Munhak Dogne de Literatura infantil en 2007 por Un caballito de mar vive en mi corazón, el Premio Literario Ma Hae-song en 2007 por El niño que trajo los recuerdos y el Premio Changbi en 2007 por Wandeuk.4

    Wandeuk fue un éxito editorial inmediato5 y fue declarada la mejor novela del año en una encuesta hecha por la librería online Aladdin, el portal de Internet egloos y allblog.6 Vendió más de 700.000 ejemplares y fue adaptado al cine en 2011 con el título en inglés de Punch.7 Otra novela, Mentiras elegantes (2009), fue llevada al cine en 2014 con el mismo título por el director Lee Han, el mismo de Punch.8 .

     

    Source URL: https://es.wikipedia.org/wiki/Kim_Ryeo-ryeong

  • Son travail se concentre surtout sur l'univers de l'adolescence. Ses personnages sont des personnes typiques en apparence, mais à y regarder de plus près, ils comportent en eux de profondes blessures. La source de ces blessures est cachée le plus souvent derrière un sourire de circonstance. L'auteure souhaite, avant tout, délivrer un message d'optimisme et d'espoir car il n'existe, selon elle, pas de situations irrémédiables. Elle délivre également une critique envers les personnes cherchant à se reposer sur leurs propres biens, prêtes à tromper les autres pour arriver à leurs fins1. Elle a remporté plusieurs prix littéraires dont le prix de la littérature de jeunesse Munhakdongne en 2007 pour Un hippocampe vit dans mon cœur (Nae gaseume haemaga sanda) le prix littéraire Ma Hae-song pour L'enfant qui a apporté la mémoire (Gi-eogeul gajeo-on a-i), et le prix littéraire Changbi (Création et Critique) pour Wandeuk3.

    Son roman Wandeuk a été adapté en film sous le titre Punch. En 2014, son roman Élégants mensonges (U-ahan geojitmal) est également adapté en film Thread of Lies (Tissu de mensonges) par le même réalisateur, Lee Han4.

     

    Source URL: https://fr.wikipedia.org/wiki/Kim_Ryeo-ryeong

  • Kim Ryŏ-ryŏng wurde 1971 in Seoul geboren. Sie wuchs sowohl bei ihrer Großmutter mütterlicherseits wie auch bei ihrer Urgroßmutter väterlicherseits in Seoul bzw. Taejŏn auf, was sie stark prägte. In ihrer Kindheit, die sie in einem kleinen Dorf verbrachte, war es ihr Traum, Lehrerin oder Polizistin zu werden, da sie fasziniert von ihrer eigenen Lehrerin war, die alles zu wissen schien und alles für sie tat. Ihr Wunsch, einmal in einem Polizeiauto zu fahren, war so groß, dass sie einmal sogar so tat, als wüsste sie den Weg nach Hause nicht. Der Polizist auf der Polizeiwache gab Kim und ihren Freundinnen etwas zu essen, hörte sich geduldig ihre Geschichte an und fuhr sie in dem Polizeiwagen nach Hause. Diese spezielle Erfahrung schien Kim zur Darstellung von selbstlosen Erwachsenen als Charaktere zu inspirieren, die vorbehaltlos jungen Menschen Gehör schenken, wie z. B. der Wachmann in Hast du den schon mal gesehen? (그 사람을 본 적이 있나요), Onkel Oh in Die elegante Lüge (우아한 거짓말) und der Mister Direktor in Wandŭk (완득이).

    Während ihres Abiturs schaute Kim einen Film aus Hongkong und kurz darauf meldete sie sich mit ihren Freundinnen in einer Kung-Fu-Kampfschule an. Dieser Tick hielt etwa ein Jahr an, jedoch halfen ihr die dort gemachten Erfahrungen ihren Bestseller Wandŭk zu schreiben, welcher unter anderem von einer Kickbox-Schule handelt. Kim stellt in dieser Geschichte das Verhalten und den psychologischen Zustand eines Jugendlichen so realistisch dar, dass einige Leser das Gefühl hatten, im Herzen der Autorin lebe ein siebzehnjähriger Junge. Auch die Tatsache, dass die Freundschaft mit ihren Kameraden aus der Kung-Fu-Schule, welche später Lehrmeister im Kickboxen wurden, anhielt, half ihr beim Schreiben.

    Ihr Wunsch war es zwar, Literatur zu studieren, jedoch musste sie erst erwachsen werden, heiraten und zwei Kinder bekommen, bevor sich dieser Wunsch mit über dreißig Jahren erfüllte. Sie besuchte die Abteilung für Kreatives Schreiben des Seouler Instituts für Kunst. Sie startete ihre Karriere als Schriftstellerin zwar relativ spät, schrieb dafür aber umso rückhaltloser. Nachdem sie zwei Kinder auf die Welt gebracht hatte, gab es nichts mehr, was ihr Angst machte, und mit fünfunddreißig konnte sie auch nichts mehr schocken. Kim hatte die Angewohnheit, sich Notizen zu machen, wann immer sie einen eigenartigen Dialog hörte oder jemand traf, der sich auffällig verhielt. Diese Angewohnheit wurde zu einem nützlichen Werkzeug für den späten Start ihrer Karriere. Im Gegensatz zu anderen Kindergeschichten tauchen in ihren Geschichten immer eine große Anzahl von Charakteren auf, die markante und einzigartige Eigenschaften besitzen.

    In der Universität begann sie Werke zu verfassen, nachdem sie dort auf die Kinderbuchautorin Hwang Sŏn-mi getroffen war. Sie machte 2006 ihren Abschluss und verfasste im selben Jahr drei Geschichten, für die sie mit Auszeichnungen belohnt wurde.[2]

     

    Source URL: https://de.wikipedia.org/wiki/Kim_Ry%C5%8F-ry%C5%8Fng

  • Tốt nghiệp khoa sáng tác văn nghệ trường Đại học Nghệ thuật Seoul.

     

    Là tác giả được yêu thích không chỉ trên lĩnh vực truyện dành cho thanh thiếu niên mà cả những truyện dành cho người lớn.

     

    Bằng sự vui tươi hóm hỉnh, tính cách nổi bật, những câu chuyện vui hài, tác giả đã nhận được nhiều sự mến mộ của độc giả. Trong các tác phẩm của tác giả, có các truyện “Wandeoky”, “lời nói dối ngọt ngào” đã được dựng thành phim và nhận được sự yêu mến của công chúng.  

     

    Những tác phẩm tiêu biểu có: “Wandeoki”, “Lời nói dối ngọt ngào”, “Con cá ngựa sống trong tim tôi”, “Cậu bé mang ký ức trở về”, “Chung cư xanh huyên náo”, “Cậu đã thấy người đó chưa?”, “Tớ thấy cậu rồi nhé” v.v…

     

    Source URL: http://library.ltikorea.or.kr/node/30996

Translated Books (6)

Book Proposals (2)

E-Book (2)

News from Abroad (3)