Translated Books

전 세계 48개 이상 언어로 번역되어 세계 곳곳에서 출간된 한국문학 번역서지 정보를 지속적으로 수집하여 제공합니다.

13 results
  • 韓·日 戰後世代100人詩選集世界時人叢書 4
    일본어 Book Available

    Kang Unkyo 외 / 강은교 외 / 1995 / KDC구분 > 문학 > 한국문학 > 전집 > 총서 > 2인 이상 전집 > 총서

    Poems by 100 Poets from Korea and Japan in the Post-War Era – Green Longing This anthology introduces the works of 100 poets from the post-war generation of both South Korea and Japan. It was published in both South Korea and Japan, 50 years after Japan’s defeat and South Korea’s liberation. It features a total of 124 Korean poems.

  • EL CHICLE
    스페인어 Book Available

    Kim Ki-taek / 김기택 / 2013 / KDC구분 > 문학 > 한국문학 > 한국시 > 21세기 시

    La poesía de Kim Ki-taek se caracteriza por ocuparse de cosas cotidianas y simples que fácilmente pasan desapercibidas, como olores, comidas, animales domésticos, insectos, ancianos, etc. Sin embargo, la mirada que posa sobre estos referentes está a millones de años luz de ser un canto a la belleza de este mundo donde vivimos. En El Chicle encontramos la clave para comprender buena parte de sus poemas: la vida, aquello blando, jugoso y esponjoso que se deja masticar, machacar y triturar, es también correosa, flexible y maleable y termina, a la larga, por resistirse y salir vencedora, aunque no indemne ni exenta de heridas y cicatrices.   Source: http://www.bonoboseditores.com.mx/catálogo/el-chicle/  

  • 針穴の中の嵐
    일본어 Book Available

    Kim Ki-taek 외 / 김기택 / 2014 / KDC구분 > 문학 > 한국문학 > 한국시 > 20세기 시 > 1945-1999

    「詩人は日常の静けさと倦怠の中からも、はち切れそうにぴんと張られた内面的な力の磁場を捉える」(李光鎬)。鋭利微細な目で凝視し、言語の力で描写する。韓国詩に新境地を拓いた詩人の、アンソロジー詩集。   Source: http://www.shichosha.co.jp/newrelease/item_1274.html

  • A GALAXY OF WHALE POEMS
    영어 Book Available

    Kim Nam Jo 외 / 김남조 외 / 2005 / -

    In Ulsan, Korea, there are rare paintings of whales engraved on a rock by prehistoric men thousands of years ago. One of these outstanding engravings portrays a mother whale and her baby. Experts on Cetaceans conjecture that they could be Korean gray whales. Even prehistoric men must have been attracted by the strong maternal love of the female gray whales. Across the centuries from the prehistoric past, this collection of whale poems, sponsored by the Ulsan Writers Assembly and Ulasan Metropolitan City, is akin to the engravings of our prehistoric forefathers who delicately inscribed their caring motherly love on an ancient rock. Like the prehistoric engravings in Ulsan, this book of whale poems will engrave the Korean people s ever-lasting love for whales on the heart of all people in this world.

  • 詩と思想 2006年 7月号
    일본어 Book

    Kim Jong-hae 외 / 김종해 외 / 2006 / KDC구분 > 문학 > 연속간행물

  • 詩と創造 Vol.48
    일본어 Book

    Kim Ki-taek 외 / 김기택 외 / 2004 / KDC구분 > 문학 > 연속간행물

  • 詩と創造 Vol.50
    일본어 Book

    Jeong Ho-seung 외 / 정호승 외 / 2005 / KDC구분 > 문학 > 한국문학 > 전집 > 총서 > 2인 이상 전집 > 총서

  • Chiclete
    포르투갈어 Book

    Kim Ki-taek / 김기택 / 2018 / KDC구분 > 문학 > 한국문학 > 한국시 > 21세기 시

    Traduzido diretamente do idioma original, Chiclete é o segundo livro de poesia coreana publicado pela 7Letras. Esta obra de Kim Ki-taek se destaca tanto pela originalidade do autor, quanto pela novidade de aproximar o leitor brasileiro de uma cultura vista como distante. Na realidade, por abordar temas essencialmente urbanos, Chiclete pode ser compreendido por qualquer dito 'cidadão do mundo'. Sem inibição, a poesia de Ki-taek expõe incômodos, ideias fixas e cenas do cotidiano urbano, atraindo e enredando o leitor em seu estilo único - flexível e aderente tal qual um chiclete.   Source : https://www.amazon.com/Chiclete-Em-Portugues-do-Brasil/dp/8542107179

  • কোরিয়ার কবিতা
    벵골어 Book

    Kang Unkyo 외 / 강은교 외 / 2020 / KDC구분 > 문학 > 한국문학 > 전집 > 총서 > 2인 이상 전집 > 총서

    কোরিয়ার কবিতা" বইয়ের পেছনের কভারে লেখা: কোরিয়ার আধুনিক কবিতা যাত্রা শুরু করে বিশ শতকের প্রথম দিকে। এই শতকের অস্থির রাজনৈতিক পরিস্থিতি ছন্দ আর গানের রােমান্টিক ধারাকে সরিয়ে দিয়ে কবিতায় এক নতুন মাত্রা নিয়ে আসে। ১৯১০ থেকে ১৯৪৫ সময়কালের জাপানি আগ্রাসন, দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধ, দুই কোরিয়ার যুদ্ধ (১৯৫০-১৯৫৩) এবং ১৯৬০ সালের বিপ্লবী আন্দোলন কোরিয়ার আধুনিক কবিতাকে প্রভাবিত করেছে ভীষণভাবে। এই সব আলােড়ন ও পরিবর্তনের ধাক্কায় কোরিয়ার আধুনিক কবিতা আত্মস্থ করে নেয় নানা বিষয় ও মতাদর্শ, নানা শৈলী ও প্রকরণ। বিশ শতকে কোরিয়াকে যে সামাজিক, রাজনৈতিক ও বৈশ্বিক বাস্তবতার ভিতর দিয়ে যেতে হয়েছে তা তুলে ধরতে গিয়ে কবিতা অনেক সময় মুষড়ে পড়ে বাস্তবের আবেগী বর্ণনায়। ঠিক এর বিপরীত দিকও আছে। কোরিয়া এবং চীন ও জাপানের প্রাচীন দর্শনের মরমি ঔদাসীন্য আর পশ্চিমী দর্শনের নৈর্ব্যক্তিক ও ব্যক্তিক জীবনবােধের সারাৎসার মিলেমিশে আসে কোরিয়ার কবিতায়। এই তিন ধারার মিলনে কোরিয়ার কবিতা হয়ে ওঠে নিজেদের মতাে আলাদা ও অনন্য। source : https://www.rokomari.com/book/200856/korear-kobita

  • 作家
    중국어 Book

    Choi Suchol 외 / 최수철 외 / 2010 / KDC구분 > 문학 > 연속간행물