Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Chinese(汉语) Book

雲畫的月光 : 卷一

About the Books

雲畫的月光 : 卷一
Title Sub
初月
Author
尹梨修
Co-Author
-
Translator
莊曼淳
Publisher
春光
Published Year
2016
Country
TAIWAN
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

Original Title
구르미 그린 달빛
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Gureumi geurin dalbit
ISBN
9789865922856
Page
384
Volume
-

About the Author

Writer default image
  • Yoon Yi-soo
  • Birth : - ~ -
  • Occupation : Novelist
  • First Name : 이수
  • Family Name : 윤
  • Korean Name : 윤이수
  • ISNI : 000000046787022X
  • Works : 8
About the Original Work
구르미 그린 달빛 1~5 한정판 세트
More About the Original Work
Descriptions
  • Chinese(汉语)

他不知她真實性別,她不識他貴族身分,
一句傲慢的「成為我的人」,兩人斬不斷的情緣自此萌發……

所有戀愛的萌芽,都是從誤解對方開始
──因為,一不小心就會將對方放進心裡。

李旲,高貴的朝鮮王世子,倨傲冷漠,追求完美。
為了查看是誰只憑幾封情書就打動向來高傲的妹妹,便假借名義邀約,
但──眼前這看起來雌雄莫辨的人,就是妹妹的心上人?
明明是普通人,卻很泰然自若地假扮成貴族公子,
擁有動搖妹妹芳心的傑出文采,文字中也可看出其堅毅性格──有意思,
如此有膽識又靈活的人,肯定要收在麾下為他所用……
洪羅溫,有著清麗的容貌,從小被當成男生養大,
為了籌措給家人治病的費用,每天靠為人們解決戀愛問題來賺錢。
因客人的請託,她不只代寫情書,現在更代替客人來與女方見面……呃,是男方。
為了完成任務,她努力傳達客人的情意,不料對方的反應不但很冷淡,
竟還施捨般地對她說:「成為我的人吧!」
跟這種三心二意的人沒啥好聊的,跑為上策……

不料,老天爺自有其安排,羅溫陰錯陽差進入宮中當「宦官」,
李旲則隱瞞身分,冷眼看她在宮中求生存。
漸漸地,李旲被聰慧樂觀的羅溫吸引,一想到「她」就心跳加速,
自詡聰明的他不明白:他怎麼會對一個男人感興趣?他肯定是病了……

Source : https://www.books.com.tw/products/0010722525?sloc=main