Themes

This collection features various themes such as Korean literature, writers, events, education and research.

English(English) Korean(한국어) Works

A Gaze Beyond What Meets the Eye

2025-09-09

A Gaze Beyond What Meets the Eye
  • English(English)
  • Korean(한국어)

“Don’t you also have things you love that you can never understand?”

This is a line from “Laura,” a short story by Kim Choyeop. We often try to understand the world through what lies before our eyes. Yet literature always shows us another path. Through what cannot be seen, literature calls back forgotten wounds and memories, connects us with voices and gestures beyond recollection, and leads us to face the worlds that lie beyond the visible.

The Seoul International Writers’ Festival invites us to look at our world through a gaze beyond what meets the eye, focusing on the beauty of literature woven from these intertwined perspectives. The five books by authors participating in the festival-Beasts of a Little Land, The Specters of Algeria, The Drifting Land, The Picture Bride, and The World We Just Left Behind-unveil worlds that can never be known through what meets the eye alone, teaching us anew what it means “to see.”

Through these works, we discover that reading is not simply chasing after words but tracing the unseen patterns of life and finding another world alongside our own. They remind us that it is possible to love even what we cannot understand.

At the very moment we encounter a new story, we have already begun stepping into the world beyond what meets the eye.


Beasts of a Little Land [English]


Author
Juhea Kim
Overseas Publisher Ecco (English)

Beasts of a Little Land opens with a powerful prologue in which a tiger and a man are locked in a standoff. Against the backdrop of a turbulent era, characters with conflicting desires become fatefully entangled in this sweeping epic of rise and fall. In 1917, during the Japanese occupation of Korea, a starving hunter tracks wild beasts through snow-covered mountains in the dead of winter, fighting against cold and hunger. When he saves a Japanese military officer from a tiger’s attack, their lives become bound together in a fateful encounter that launches a story spanning half a century.

번역서 바로가기
이미지1
Beasts of a Little Land

The Specters of Algeria [English]


Author
Hwang Yeo Jung
Translator Yewon Jung
Korean Publisher Munhakdongne
Overseas Publisher Honford Star (English)

Divided into four parts, this novel introduces a new narrator with each turn. At its heart lies the unraveling of a mystery surrounding The Specters of Algeria, a play whose author, date, and origins remain unknown. Through the differing memories and emotions of its many characters, the story unfolds in fragments until the end, where each seemingly separate strand weaves together into a single, unified narrative.


번역서 바로가기
이미지4
The Specters of Algeria

The Drifting Land [French]


Author
Kim Soon
Translator CHOE Ae-young, Anna BELLEMIN-NOËL
Korean Publisher EunHaeng NaMu
Overseas Publisher Decrescenzo (French)

In 1937, 170,000 ethnic Koreans living in the Russian Far East are forced onto freight trains and deported to Central Asia. Inside the cavernous boxcars, without proper toilets, without room to lie down, and with hardly a glimpse of the outside world, the passengers endure unspeakably harsh conditions, suspended in seemingly endless darkness. This novel is notable for reflecting the 150-year history of ethnic Koreans in the former Soviet Union.

번역서 바로가기
이미지1
La terre qui erre

The Picture Bride [Russian]


Author
Lee Geum-yi
Translator Анастасия Войцехович
Korean Publisher Changbi
Overseas Publisher Манн Иванов и Фербер (Russian)

Centered on Willow, the 18-year-old protagonist, and two other women, this novel gives voice to the lives of women from more than a century ago in Hawai’i, during the Japanese occupation of Korea. It follows the stories of Korean women who marry first-generation Korean immigrants in a foreign land and build new households. Willow, Hongju, and Songhwa are three women who, through care and respect, become not only friends but mothers to one another. Embodying the spirit of the women who lived through a turbulent era, they reveal new forms of family and the strength of women’s communities.


번역서 바로가기
이미지4
Невеста по фотографии

The World We Just Left Behind [Chinese]


Author
Kim Choyeop
Translator 胡椒筒
Korean Publisher Hanibook
Overseas Publisher 聯經出版公司 (Chinese)

A collection of seven short stories, The World We Just Left Behind introduces characters who do not compromise, endure, or stop in the name of love, but instead dream of overturning the very order of society. Through figures who face contradictions head-on and embark on journeys into boundless realms-such as a flawed human clone in “The Last Raioni” and a protagonist born with a congenital visual perception disorder in “Mari’s Dance”-the collection opens a passage toward a greater world.

번역서 바로가기
이미지1
剛剛離開的世界

“사랑하지만 끝내 이해할 수 없는 것이 당신에게도 있지 않나요.”

김초엽의 단편 『로라』의 문장입니다. 우리는 종종 눈앞에 보이는 것으로 세계를 이해하려 합니다. 그러나 문학은 언제나 다른 길을 가르쳐 줍니다. 문학은 보이지 않는 것을 통해 잊고 있던 상처와 기억을 소환하고, 기억 너머의 목소리와 손짓을 이어주며, 우리에게 보이는 것 너머의 세계와 마주하게 합니다.

서울국제작가축제는 보이는 것 너머의 시선으로 다시 한번 우리의 세계를 바라보고, 그 시선들이 얽혀 만들어내는 문학의 아름다움에 집중하고 있습니다. 서울국제작가축제에 참가하는 작가들의 다섯 권의 책 《작은 땅의 야수들》, 《알제리의 유령들》, 《떠도는 땅》, 《알로하 나의 엄마들》, 《방금 떠나온 세계》는 보이는 것만으로는 결코 알 수 없는 세계를 펼쳐놓고 '보는 일'을 새롭게 가르쳐 줍니다.

이 책들을 통해 우리는 독서가 단순히 글자를 좇는 일이 아니라 삶의 보이지 않는 무늬를 더듬고, 우리 곁의 또 다른 세계를 발견하는 일이라는 것을 알게 됩니다. 이해하지 못해도 사랑할 수 있다는 것 또한 알게 해주지요.

새로운 이야기를 만나는 순간, 우리는 이미 보이는 것 너머의 세계로 발걸음을 옮기고 있는 셈입니다.


《작은 땅의 야수들》 [영어]


저자
김주혜
해외출판 Ecco(영어)

《작은 땅의 야수들》은 호랑이와 인간이 대치하는 강렬한 프롤로그로 시작한다. 혼란스러운 시대에 서로 다른 욕망을 품은 다양한 인물들이 운명적으로 얽혀 흥망성쇠하는 장대한 대서사시다. 1917년 일제강점기 조선, 한겨울의 눈 덮인 깊은 산속에서 극한의 추위 속에 굶주림과 싸우며 짐승을 쫓던 사냥꾼이 호랑이에게 공격받고 있던 일본군 대위를 구한다. 이 만남으로부터 그들의 삶은 운명처럼 연결되고, 반세기에 걸친 이야기가 펼쳐진다.

번역서 바로가기
이미지1
Beasts of a Little Land

《알제리의 유령들》 [영어]


저자
황여정
역자 Yewon Jung
국내출판 문학동네
해외출판 Honford Star(영어)

총 4부로 구성된 이 작품은 각 부마다 다른 서술자가 등장한다. 누가 언제 어떻게 썼는지 알 수 없는 희곡 《알제리의 유령들》을 둘러싼 비밀이 밝혀지는 과정을 담았다. 여러 인물들의 서로 다른 기억과 감정을 묘사한 이 작품은 마지막에 이르러서야 낱낱의 이야기로 읽혔던 서사가 하나로 이어진다.


번역서 바로가기
이미지4
The Specters of Algeria

《떠도는 땅》 [프랑스어]


저자
김 숨
역자 CHOE Ae-young, Anna BELLEMIN-NOËL
국내출판 은행나무
해외출판 Decrescenzo(프랑스어)

1937년 소련 극동 지역에 거주하고 있던 고려인 17만 명이 화물 열차에 실려 중앙아시아로 강제 이주된다. 제대로 된 화장실도, 누울 자리도, 바깥도 제대로 보이지 않는 동굴 같은 화물칸. 참담할 정도로 열악한 공간에서 어두운 시간을 견뎌야 하는 인물들은 하염없이 부유한다. 고려인의 150년 역사가 응축하고 있다는 점에서 더욱 주목할 만하다.

번역서 바로가기
이미지1
La terre qui erre

《알로하, 나의 엄마들》 [러시아어]


저자
이금이
역자 Анастасия Войцехович
국내출판 창비
해외출판 Манн Иванов и Фербер(러시아어)

열여덟 살 주인공 버들과 여성들의 삶을 그린 이 소설은 백여 년 전 일제 강점기 하와이를 배경으로 이민 1세대 재외동포와 혼인을 올리고 생활을 꾸려 가는 여성들의 목소리를 들려준다. 존중하고 보듬어 줌으로써 서로에게 친구이자 엄마가 되어 주는 세 여성 버들, 홍주, 송화. 그들은 한 시대를 살아낸 선대 여성으로 새로운 가족 형태, 여성 공동체의 면모를 보여준다.


번역서 바로가기
이미지4
Невеста по фотографии

《방금 떠나온 세계》 [중국어]


저자
김초엽
역자 胡椒筒
국내출판 한겨레출판
해외출판 聯經出版公司(중국어)

7편의 소설이 담긴 《방금 떠나온 세계》는 사랑하기 때문에 이해하고 참고 멈추는 것이 아니라 사회적인 전복을 꿈꾸는 이들이 등장한다. 결함이 있는 복제 인간 <최후의 라이오니>, 태어날 때부터 시지각 이상증을 겪는 주인공이 등장하는 <마리의 춤> 등 독자는 모순에 맞서고 무한한 세계로 여행을 떠나는 인물을 통해 더 위대한 세계로 나아간다.

번역서 바로가기
이미지1
剛剛離開的世界