-
- Book
- German
- Available
Eins – zwei, eins – zwei – drei
/ / /Switzerland/ Literature - Korean literature - Contemporary fiction2020Der 17-jährige Wan-Duk hat es nicht einfach. Sein kleingewachsener Vater versucht sich zusammen mit einem stotternden Onkel als Tänzer und Marktfahrer. Seine Mutter, die aus Vietnam kommt, hat die... -
- Book
- Chinese
우아한 거짓말
/ /Republic of Korea/ Korean literature - Contemporary fiction - Children and Adolescents2014Chinese : 优雅的谎言
-
- Article
- Japanese
2017年回顧 韓国文学 胸躍る豊作の一年 シリーズものが多く出されたことも一因
は韓国の現代文学に対する国際的認知度は高まりつつあるのかもしれない。今年の日本での韓国文学の翻訳状況を見てもかつてなく充実した作品が並び、日本でも韓国文学の翻訳は潮流に乗りつつあるのかと期待を抱かせてくれる豊穣の一年だった。 -
- Book
- Vietnamese
- Available
- Purchase
Lời nói dối hoa mỹ
/ / /Vietnam/ Literature - Korean literature - Contemporary fiction2017Tiểu thuyết Lời nói dối hoa mỹ được chuyển thể sang điện ảnh với tên Elegant Lies, ra mắt vào năm 2014. Trong thời gian công chiếu, bộ phim đã liên tục dẫn đầu các phòng vé về số lượt suất chiếu cuối... -
- Book
- Vietnamese
가시고백
/ /Republic of Korea/ Literature - Korean literature - Children and Adolescents2012Vietnamese : LỜI THÚ NHẬN VỀ CHIẾC GAIRights Sold
-
- Book
- Japanese
- Available
- Purchase
優しい嘘
/ / /Japan/ Literature - Korean literature - Contemporary fiction2017『優しい嘘』はある少女の死をめぐる「事実」と「真実」のパズル合わせだ。確固としてある「事実」はチョンジが死んだということだ。「真実」は目に見えなくても厳として存在する「あること」だ。この険しい警戒線上に著者はパズルのピースをばらばらにしておく。推理小説を読むような構成や伏線、殴って逃げる変則ボクサーのような台詞、抑えた叙述、刀のように素早いが重い内傷を負わせるキム・リョリョン独特の文章は、... -
- Book
- German
- Russian
완득이
/ /Republic of Korea/ Literature - Korean literature - Contemporary fiction2008German : Wan-Deuk Rights Sold
Russian : Вандыги
-
- Book Review
- Vietnamese
[#] Khuyến Mãi Đặc Biệt Đánh giá Wandeuk – Cậu Học Trò Nổi Loạn – Kim Ryeo – Ryeong Chất lượng tốt nhất
/Vietnam10 FEB 2016