• ANTOLOGÍA POÉTICA DE KIM SU-YOUNG : Arranca esa foto y úsala para limpiarte el culo

    Mexico
    / / /
    2011
    / Literature - Korean literature - Contemporary poetry
    Lo antipoético, el coloquialismo, la poesía política y una radical visión social convirtieron a Kim Su-young en un claro referente de la poesía surgida después del modernismo coreano. Al leer los...
  • 韓国三人詩選

    Japan
    / / /
    2007
    / Literature - Korean literature - Contemporary poetry
    独裁政治の暗い時代に芽吹きつつあった民主(あるいは民衆)詩人の魁となった金洙暎と金春洙。そして二人の後を受けた高銀は、民主化運動に身を投じ、韓国民主詩人の系譜を創り上げた。清冽な詩情とたくましい詩魂が表出する戦後の韓国を代表する詩人の傑作選集。 Source: http://www.sairyusha.co.jp/bd/isbn978-4-7791-1312-3.html
  • 金洙暎 全詩集

    Japan
    / / /
    2009
    / Literature - Korean literature - Contemporary poetry
    韓国現代詩史上に輝く民衆詩人の魁となった金洙暎の全て。詩のテーマは自由であり、その営為と詩的試みは新たな地平を拓いた。 Source: http://www.7netshopping.jp/books/detail/-/accd/1102813467/subno/1
    • Book
    • Japanese
    • Available

    金洙暎詩集·巨大な根

    / /
    1978
    / Literature - Korean literature - Contemporary poetry
  • Jenseits des Rausches

    Germany
    / / /
    2005
    / Literature - Korean literature - Contemporary poetry
    Aus dem Koreanischen von KANG Yeo-Kyu und Uwe Kolbe Diese neue deutsche Ausgabe von mehr als 60 Gedichten ergänzt den bereits vor einiger Zeit erschienenen Band »Der Wächster der Wolke«. Dem...
  • Der Wächter der Wolke : Ausgewählte Gedichte

    / /
    2001
    / Literature - Korean literature - Contemporary poetry
  • CENT POÈMES

    France
    / / /
    2000
    / Literature - Korean literature - Contemporary poetry
    Kim Su-Yông est né à Séoul en 1921. Après des études secondaires dans un lycée commercial, il part en 1941 poursuivre ses études à Tokyo. Il étudie ensuite l'anglais à l'université de Yônsei à Séoul...
  • Variations: Three Korean Poets

    / /
    2001
    / Literature - Korean literature - Contemporary poetry
  • 金洙暎詩集

    China
    / / /
    2010
    / Literature - Korean literature - Contemporary poetry
    2008년 한국 현대시를 대표하는 고 김수영 시인의 타계 40주기를 맞아, 그의 시 167편을 중국어로 번역한 『김수영 시집』이다. 본 역서는 공역자인 북경외대 리리치우 교수의 초역본을 바탕으로 유중하 연세대 교수가 윤문 및 역주를 추가하였으며, 특히 한국 현대시의 거장인 김수영의 시를 중국에 최초로 소개했다는 점에서 큰 의의를 지닌다. CD가 내장된...

Pages