• Article
    • Lithuanian

    Vertėjas Martynas Šiaučiūnas-Kačinskas: „Ne žmonės renkasi Korėją, o Korėja renkasi žmones“

    Lithuania
    / /
    October 14, 2019
    „Perskaitęs paskutinį Shin Kyung-sook romano „Ri Džinė“ skyrių, buvau taip sukrėstas, kad dar ilgai sėdėjau lyg apdujęs, net nekilo mintis imtis epilogo. Tai ir buvo didžiausias iššūkis verčiant: kad lietuvis skaitytojas pajustų tai, ką jutau aš, skaitydamas knygą korėjietiškai. O kaip tai pavyko,...
    • Article
    • Lithuanian

    Knygos recenzija. Shin Kyung-sook „Prašau, pasirūpink mama“ – skaudi artimųjų išpažintis

    Lithuania
    / /
    June 1, 2019
    Nors apie savo artimuosius ir mylimuosius tariamės žinantys viską, anaiptol tai nėra tiesa. Toks jau yra žmogus – mėgstantis individualius džiaugsmus ir vargus uždaryti savyje, paslėpti juos nuo išorinio pasaulio. Būtent apie artimiausių mums žmonių pažinimą kalba Pietų Korėjos rašytoja Shin Kyung-...
    • Article
    • Lithuanian

    Rekomendacijos Motinos dienai – „Motinų sekmadienis“, „Prašau, pasirūpink mama“ bei „Šokoladas“

    Lithuania
    / /
    May 3, 2019
    Shin Kyung-sook „Prašau, pasirūpink mama“. Iš korėjiečių kalbos vertė Martynas Šiaučiūnas-Kačinskas, išleido leidykla „Baltos lankos“ Paskui vyrą į metro įlipti nespėjusi 69-erių Pak Sonjo paslaptingai dingsta Seulo stoties labirintuose. Nors vyras greit sugrįžta, tačiau niekur negali rasti žmonos...