-
- English
- E-Book
What Is DarkeningRa Heeduk
/2017What Is Darkening is a book of poetry which shows a mature exuviation. Seeing the intrinsic darkness of life, the poet casts off the hard shell of consciousness and can see 'thousands of colors' in a tree and hear 'too many sounds' in a drop. She is now a 'discriminator of cries.' Moreover, as... -
- Article
- French
La Corée, pays invité des Lectures sous l'arbre 2019
La 28e édition des Lectures sous l'arbre mettra à l'honneur la Corée dans sa programmation. Située en Asie de l'Est, entre le Japon, la Chine et la Russie, la Corée est une péninsule de plus de 220 000 km2. Peuplée d'environ 75 millions d'habitants, la Corée est séparée en deux Etats depuis la fin... -
- Article
- French
En Haute-Loire, le festival des Lectures sous l'arbre accueille petits et grands
Du lundi 19 au samedi 24 août, la maison d'édition Cheyne Éditeur orchestre la 28ème édition du festival des Lectures sous l'arbre au lieu-dit Cheyne, au Chambon-sur-Lignon. Ce festival, ouvert aux littéraires de tout poil, comptabilise environ 5 000 entrées chaque année. -
- Article
- French
RENCONTRE AVEC L'AUTEUR RA HEE-DUK ET SA TRADUCTRICE KIM HYUN-JA
Ra Hee-duk Née en 1966 à Nonsan, en Corée du Sud, Ra Hee-duk a publié sept recueils de poèmes et quatre essais. Plusieurs distinctions parmi les plus prestigieuses lui ont été décernées : Prix Midang, So-wol, Kim Su-young, Hyundae Munhak. Elle enseigne actuellement la littérature coréenne et l'art... -
- Article
- French
AUTOUR DE LA CORÉE : RENCONTRE AVEC JEAN-NOËL JUTTET
Du mercredi 21 au samedi 24 août à 16h, quatre moments de rencontres et d'échanges autour de la Corée à travers quatre approches différentes. → La littérature coréenne contemporaine : un autre regard sur le monde ? rencontre avec Jean-Noël Juttet. -
- Article
- English
Writers for peace
The 2nd Asian Literature Festival was held in Gwangju from Nov. 6 to 9. It was an exhilarating and enlightening experience to be among fellow Asian writers getting together to wield literature as a weapon of peace. -
- Article
- French
Trans|Poésie. Suites…
Poet Ra Heeduk's French translation of <Le ver à soie marqué d''un point noir 검은 점이 있는 누에> -
- Book
- English
그 말이 잎을 물들였다
/ /Republic of Korea/ Literature - Korean literature - Contemporary poetry1 994English : The Words Stained the Leaves
-
- Book
- French
- Available
- Purchase
Le ver à soie marqué d'un point noir
/ / /France/ Literature - Korean literature - Contemporary poetry2017Les poèmes de Ra Hee-duk (lauréate de nombreux prix prestigieux en Corée du Sud) invitent le lecteur à saisir l'étrangeté du quotidien, à faire un pas de côté. Dans Le ver à soie marqué d'un point...