Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Chinese(汉语) Book Available

因為是父親,所以

About the Books

Author
蘇在沅
Co-Author
-
Translator
胡椒筒
Publisher
暖暖書屋
Published Year
2020
Country
TAIWAN
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

Original Title
기억을 잇다
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Gieok eul itda
ISBN
9789869867900
Page
199
Volume

About the Author

  • So Jaewon
  • Birth : 1984 ~ -
  • Occupation : Writer
  • First Name : Jaewon
  • Family Name : So
  • Korean Name : 소재원
  • ISNI : 0000000460175451
  • Works : 5
About the Original Work
More About the Original Work
Descriptions
  • Chinese(汉语)

為弱者發聲的小說家
蘇在沅
深刻探掘「以父之名而活著」的喜樂與哀愁


  ✽✽✽

  因為是父親,誰叫我們是父親呢!
  也許到死那天,我們才能放下身上的重擔啊。

  不會的。如果死後有靈魂的話,我可能會一直守望著孩子,
  直到他們到我身邊來。除非我們能無憂無愁的活著,
  不然我們是放不下肩上的擔子的。

  ✽✽✽

  您父親是怎樣的一個人?

  我好久沒有想過他了。聊孩子聊到忘記時間,
  養育孩子忙到不知歲月如梭。一輩子活過來,
  我竟然沒有想過父親。

  不記得了,我也忘得差不多了,
  已經想不起來他是怎樣的一個人了……

  ✽✽✽

  有所依歸的人,眼淚是不會枯竭的。
  如若連可以依靠的地方都沒了,那眼淚也就跟著消失了。

  我老了,不能變成孩子的累贅,不能讓他們擔心。
  我老了,卻失去了可以依靠、為我擔心的人了。
  所以我才哭不出來。
  我們變得體弱多病,
  可不論何時都還要在孩子面前做一個堅強的父親和母親,
  為他們擦乾眼淚。

  ✽✽✽

  故事從身為父親的徐首喆被判定得了老年失智症開始。他打通兒子徐珉秀的手機,但話到嘴邊,欲言又止。最終,他沒告訴兒子自己患病的事實。

  接到父親電話的徐珉秀,也正因自己的苦惱在公園踱步,當天他被公司勸退離職了。徐珉秀想到家裡尚未找到工作的孩子,以及還沒還清的公寓貸款,他無法把失去工作的事情告訴給父親和妻子。

  徐首喆決定在失去記憶前,開啟最後的旅行,再次前往過去和老婆兒子一家三口到過的地點,那些留下過幸福瞬間的地方。而徐珉秀在公園無處可去之下來到火車站,不知不覺也出發去了父親前往的同一場所。

  父子二人藉著一路上遇到的人,重新思考了各自身為人子時對父親的依賴、互動和忽略,以及各自身為人父時所面對的壓力、脆弱和不得不的堅強。這趟父子兩人在不同的時間、相同的空間裡,既是「同行」又非「同行」的旅行,讓他們從中領悟到「父親」這個身分的悲喜,也更深刻地理解並甘心接受「以父之名」的負荷永無止息。

 

source : https://www.books.com.tw/products/0010851096

LTI Korea Library Holdings1

No. Call No. Location Status Due Date
1 중국어 813 소재원 기-호 LTI Korea Library Available -