Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Japanese(日本語) Book Available

金永郎詩集

About the Books

Author
金永郎
Co-Author
-
Translator
韓成禮
Publisher
土曜美術社出版販売
Published Year
2019
Country
JAPAN
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 20th century poetry

Original Title
김영랑 시집
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Gimyeongnang sijip
ISBN
9784812025420
Page
158
Volume

About the Author

  • Kim Yeongrang
  • Birth : 1903 ~ 1950
  • Occupation : Poet
  • First Name : Yeongrang
  • Family Name : Kim
  • Korean Name : 김영랑
  • ISNI : 0000000115734283
  • Works : 23
About the Original Work
  • 김영랑 시집
  • Author : Kim Yeongrang
  • Published Year : 1975
  • English Title : Until Peonies Bloom: The Complete Poems of Kim Yeong-nang
More About the Original Work
Descriptions
  • English(English)
  • Korean(한국어)

This collection compiles translations of 87 poems by Kim Yeongrang. It includes representative works such as “Doldame soksagineun haetbal” (돌담에 속삭이는 햇발Rays of sun whispering to the stone wall) and “Morani pigikkajineun” (모란이 피기까지는 Until peonies bloom). The book also contains commentary and explanatory notes by the translator and a chronology of the author’s life.

시인 김영랑의 시를 골라 87작을 번역한 작품이며, 「돌담에 속삭이는 햇발」, 「모란이 피기까지는」을 비롯한 시인의 대표작들을 수록하고 있다. 역자에 의한 해설과 작가 연보도 포함한다.

Work List
Author Work name
Translation Korean Translation Korean
金永郎 김영랑 果てしない川の水が流れる 끝없이 강물이 흐르네
金永郎 김영랑 石垣にささやく日差しのように 돌담에 속삭이는 햇발
金永郎 김영랑 丘に仰向けになって 어덕에 바로 누어
金永郎 김영랑 誰の眼差しに射られたのでしょう 뉘 눈결에 쏘이었소
金永郎 김영랑 見て、紅葉になりそうよ 오-매 단풍 들것네
金永郎 김영랑 牡丹雪 함박눈
金永郎 김영랑 淚に載って行けば 눈물에 실려 가면
金永郎 김영랑 寂しい墓の前に 쓸쓸한 뫼 아페
金永郎 김영랑 夢の畑に春の心 꿈바테 봄마음
金永郎 김영랑 愛する人を残して行く道 님 두시고 가는 길
金永郎 김영랑 帯を締める花嫁の心の琴線 허리띠 매는 시악시
金永郎 김영랑 草の上に結ばれた露 풀 위에 맺어지는 이슬
金永郎 김영랑 細道の傍らに墓が 좁은 길가에 무덤
金永郎 김영랑 夢で会った人が恋しい 밤사람 그립고야
金永郎 김영랑 森の香りが呼吸を妨げる 숲 향기 숨길
金永郎 김영랑 夕暮れ時、夕暮れ時 저녁때 저녁때
金永郎 김영랑 崩れた城跡に 무너진 성터
金永郎 김영랑 山里を遊び場に 산골을 노리터로
金永郎 김영랑 あの娘はうら悲しい 그 색시 서럽다
金永郎 김영랑 風になびく葦 바람에 나부끼는
金永郎 김영랑 干潟は胸をあらわにして 뻘은 가슴을
金永郎 김영랑 優しそうに吹いてくる風 다정히도 불어오는 바람
金永郎 김영랑 浮かんで飛んでいく心 떠날러가는 마음의
金永郎 김영랑 他にそれを知る人 애덟은 입감
金永郎 김영랑 見えない息 뵈지도 않는 입김
金永郎 김영랑 愛の深さは靑空のよう 사랑은 깊으기 푸른 하늘
金永郎 김영랑 憎しみという言葉の中に 미움이란 말 속에
金永郎 김영랑 涙の中に輝く生き甲斐 눈물 속 빛나는 보람
金永郎 김영랑 夜になれば古い墓の下 외론 할미꽃
金永郎 김영랑 空のポケットに手を入れて 뵌 포케트에 손찌르고
金永郎 김영랑 あの歌さえも目を丸くして消えれば 구름 속 종달
金永郎 김영랑 香りがしないからと捨てるのならば 향내 없다고
金永郎 김영랑 丘に横になって 어덕에 누어
金永郎 김영랑 青く香る水の流れてしまった丘の上に 푸른 향물 흘러버린
金永郎 김영랑 快速列車でまどろむ客よ 빠른 철로에 조는 손님
金永郎 김영랑 考えてみれば恥ずかしいことだ 생각하면 부끄러운
金永郎 김영랑 全身を巡る赤い血筋が 온몸을 감도는 붉운 핏줄
金永郎 김영랑 除夜 제야(除夜)
金永郎 김영랑 私の昔の日のすべての夢が 내 옛날 온 꿈이
金永郎 김영랑 あなたは号令するにふさわしい 그대는 호령도 하실 만하다
金永郎 김영랑 病んで横になり 아파 누워
金永郎 김영랑 かすかな香り 가늘한 내음
金永郎 김영랑 私の思いを知る人 매 마음을 아실 이
金永郎 김영랑 小川のせせらぎ 시냇물 소리
金永郎 김영랑 牡丹の花が咲くまでは 모란이 피기까지는
金永郎 김영랑 仏地庵 불지암서정(佛地菴抒情)
金永郎 김영랑 水を眺めれば流れ 물 보면 흐르고
金永郎 김영랑 降仙台の針のよぅな石の端に 강선대(降仙臺) 돌바늘 끝에
金永郎 김영랑 蟻差のよく合わぬ古風な縁側に 사개 틀린 고풍의 툇마루에
金永郎 김영랑 庭の前の澄んだ泉 마당 앛 맑은 새암을
金永郎 김영랑 恍惚の月明かり 황홀한 달빛
金永郎 김영랑 ホトトギス 두견
金永郎 김영랑 淸明 청명(杜鵑)
金永郎 김영랑 來ないあなたが恋しくて 못오실 님
金永郎 김영랑 コムンゴ 거문고
金永郎 김영랑 伽那琴 가야금
金永郎 김영랑 色彩が明るく 빛깔 환히
金永郎 김영랑 凧 一 연 1
金永郎 김영랑 五月 오월
金永郎 김영랑 毒を持って 毒을 차고
金永郎 김영랑 墓碑銘 묘비명
金永郎 김영랑 凍った大地一尋 언땅 한길
金永郎 김영랑 一握りの土 한줌 흙
金永郎 김영랑 川の水 江물
金永郎 김영랑 通りに横になり (미상)
金永郎 김영랑 偶感 우감
金永郎 김영랑 私のささやかな歌 호젓한 노래
金永郎 김영랑
金永郎 김영랑 春香 춘향
金永郎 김영랑 太鼓
金永郎 김영랑 海に行こう 바다로 가자
金永郎 김영랑 たそがれ 땅거미
金永郎 김영랑 夜明けの処刑場 새벽의 처형장
金永郎 김영랑 絶望 絶望
金永郎 김영랑 民族の新年 겨레의 새해
金永郎 김영랑 凧 二 연 2
金永郎 김영랑 忘却 망각
金永郎 김영랑 昼間の騒がしい音 낮의 소란 소리
金永郎 김영랑 感激8・15 가격 팔・일오
金永郎 김영랑 五月の朝 五月 아츰
金永郎 김영랑 行軍 行軍
金永郎 김영랑 茂みの下の小さな泉 수풀 아래 작은 샘
金永郎 김영랑 池のほとりの思い出 지반추억
金永郎 김영랑 いつどんなときも 어느날 어느 때고
金永郎 김영랑 千里を上ってくる 千里를 올라간다
金永郎 김영랑 見事だ! 制覇 장! 제패
金永郎 김영랑 五月の口惜しさ 五月恨

LTI Korea Library Holdings1

No. Call No. Location Status Due Date
1 일본어 811 김영랑 김-한 LTI Korea Library Available -