• Event
  • Republic of Korea

Emerging Translators in Residence Program

  • Event Code
  • Country
    Republic of Korea
  • City
  • Period
    07/09/2018 to 07/20/2018


2018 Emerging Translators in Residence Program
Six exemplary students from Korean studies departments of foreign universities attended for two weeks from July 9 to 20 for the short-term Emerging Translators in Residence Program hosted by the Literature Translation Institute of Korea.
Now in its second year, the Emerging Translators in Residence Program invites students from languages groups not covered by the Translation Academy and provides them a short introduction to translation theory, Korean translation, and Korean culture. The six students selected for the course this year were recommended by professors of Korean studies from Shandong University in China, the University of Rome in Italy, Stockholm University in Sweden, Ho Chi Minh City University of Social Sciences and Humanities in Vietnam, Ain Shams University in Egypt, and Erciyes University in Turkey.
From July 9 to 12, students attended classes taught by professors of Korean universities. Taking culture classes in the mornings and literature classes in the evenings, they had the chance to examine theories learned in their home universities from completely new perspectives.
On July 13, students toured the city of Seoul with Korean authors Im Hyeon and Choi Eunyeong, whose works <Joeun Saram(Good People)> and <Mikaela(Mikaela)> they translated earlier. They visited the areas the stories were set in, and had the chance to ask the authors questions about the stories and to listen to the authors’ views.
Students completed their translations assignments on July 16, finishing off their work with a discussion on the difficulties they faced during the process. On July 17, they visited the city of Andong in Gyeongsangnamdo Province for an overnight trip with Professor Lee Hyung-dae of the Department of Korean Language and Literature at Korea University. With the expert of classic Korean literature accompanying them, the students went to sites such as the Dosanseowon, Neungam manor, the Yi Yook-sa Memorial Hall, the Confucian Museum, and the Hahoe Folk Village for a first-hand look at traditional Korean culture and Korean literary classics.
The program came of an end on July 18 with a seal-carving class and a visit to the National Museum of Korea. A small completion ceremony was held on July 19, where students shared their impressions of the translation projects and their participation in the program.
This opportunity is expected to foster future translators of Korean literature by granting exemplary students from Korean studies programs the chance to receive formal education in the translation of Korean literature.

Image (8)