Share
  • Book
  • Spanish(Español)
  • German(Deutsch)
  • Russian(Русский)
  • Chinese(汉语)
  • Japanese(日本語)
  • English(English)

천국보다 낯선

  • Author
  • Country
    Republic of Korea
  • Publisher
  • Published Year
    2012
  • Genre
    Literature - Korean literature - Contemporary fiction

Title/Author/Genre

  •  

    Title: Extraño, más que el Paraíso

    Author: Lee Chang-wook

    Genre: narrativa/novela

     

    LTI Korea staff: Minkyung Shin (holaminky@klti.or.kr / +82-2-6919-7734)

  •  

    Title: Fremder als das Paradies

    Author: Lee Jangwook

    Genre: Literatur/Romane

     

    LTI Korea staff: Hanmil Cho (hanmil@klti.or.kr / +82-2-6919-7745)

  •  

    Title: Более чуждый, чем небеса

    Author: Ли Чжанук

    Genre: роман

     

    LTI Korea staff: Hoohee Choi (Чве Ху Хи) hoohee113@klti.or.kr / +82-2-6919-7743

  •  

    Title: 比天国更要陌生

    Author: 李章旭

    Genre: 民音社

     

    LTI Korea staff: 柳英姝 (Silvia Yoo) yyj8711@klti.or.kr / +82-2-6919-7742

  •  

    Title: ストレンジャー・ザン・パラダイス

    Author: イ・ジャンウク

    Genre: 文学/長編小説

     

    LTI Korea staff: 李善行(イ・ソネン)soyi@klti.or.kr / +82-2-6919-7731

  •  

    Title: Stranger Than Paradise

    Author: Lee Jangwook

    Genre: Contemporary fiction

     

    LTI Korea staff: Alex Baek (alex_b@klti.or.kr / +82-2-6919-7741)

Description

  • About the book

    Convocados por la noticia de la muerte de A, una antigua compañera de clase en la universidad, tres personajes, apellidados respectivamente Chong, Kim y Choi, emprenden juntos el camino al lugar donde se celebrará el funeral. Enseguida se plantea un interrogante: ¿por qué son tan diferentes entre sí los recuerdos que cada uno de ellos guarda de A? Partiendo de un motivo tomado de las road movies, la obra Extraño, más que el Paraíso lleva a cabo variaciones y repeticiones sobre el mismo tema, los mismos incidentes y circunstancias pasados que recrea desde el ángulo particular de cada uno de los personajes. Las diferencias en los relatos invitan, por una parte, a pensar que refieren sucesos distintos pero se pueden entender, al mismo tiempo, ligeras divergencias que, reflejando una capacidad específica del autor Lee Chang-wook, conforman una suerte de metanovela. Estamos, por otra parte, ante una obra en la que el autor despliega un estilo narrativo peculiar y notable y en la que pone de relieve profundas reflexiones sobre el amor, el ser humano y la vida.

     

    Una noche, Chong, Kim y Choi van a bordo de un automóvil por la autopista. Los tres se conocieron en un cineclub universitario y compartieron unos años de juventud; al oír la noticia de la desaparición de A en un accidente de tráfico, se dirigen al lugar donde se celebra el funeral. Pero este camino de duelo y pesar, que se supone tendría que estar lleno de tristeza y consternación, resulta estar cubierto de una atmósfera más bien premonitoria.  

                

    Ninguno de ellos pudo, en su tiempo, hacer realidad un amor con A, por quien los tres se sentían atraídos. Por extraño que parezca, al pasar la barrera de los treinta y dos años los tres sintieron que, de alguna forma, un elemento extraño incursionaba en su alma, algo que no sabían nombrar y que les hizo sentir una especie de amargura semejante a la de un ejército en retirada del frente de batalla.

     

    Kim, personaje que, en tiempos pretéritos, pareciera suscriptor de un temprano y audaz acuerdo con la vida, se encuentra ahora envuelto en un escándalo que incluye manipulación de precios de acciones y una casa privada de apuestas, hipódromos privados y  hasta fraudes en pólizas de seguros; Chong, por su parte, es un novelista de tres al cuarto que escribe siguiendo al pie de la letra los textos de A sin mostrar la menor creatividad; y finalmente Choi, que al menos se quedó en la universidad arguyendo el legítimo motivo de que estudiaría sociología, actualmente está envuelto en el afán de hacerse asistente de un parlamentario oficialista, empresa que basa en el argumento de que la vida es muy corta para pasarla persiguiendo ideales.

     

    Pocos días antes del fallecimiento, los tres habían pasado un día juntos con motivo de la premier de una película de A titulada Extraño, más que el Paraíso. Aquella noche, al salir del semisótano donde vivía A, los tres, cada uno por su cuenta, cómo fue el reencuentro con A, pero la forma de acariciar aquellos recuerdos difiere entre los tres. En un momento dado, el navegador pierde señal y en la pantalla no se ve más que la indicación de que no van circulando por una carretera sino por un paraje sin señal alguna. Además, son testigos directos de un accidente de tráfico recién transmitido por la radio, y comienzan a recibir mensajes, todos distintos, de la difunta A.

     

    About the author

    Lee Chang-wook, novelista, investigador de la literatura rusa y poeta, inspirador y crítico de la que fuese la polémica más encendida en los círculos poéticos surcoreanos de la década del 2000 -la que atañe a la corriente futurista, miembro, él mismo, de esta corriente-, poseedor de talentos difíciles de clasificar por la variedad de áreas en que están uniformemente repartidos, cultivador de logros regulares y de alto valor en todas estas disciplinas.

     

    Nacido en 1968, saltó a la escena poética en 1994, pero fue en 2005, con su novela Diablos Felices de Kahlo, cuando recibió el prestigioso premio literario otorgado por la editorial Moonhak Soochup y comenzó a publicar narrativa. Por otra parte, y con varios relatos, se convirtió en 2011 en el primer galardonado con el Premio Literario Webzin Moonji, otorgado por las editoriales más influyentes del país y, en 2014, recibió otro premio no menos prestigioso dentro de la escena literaria coreana, el Kim Yoojung.

     

    Media Response/Awards Received

    “Estamos ante una novela de horror que toma prestado el formato de las road movies o cine de carretera, obra que presenta de modo alegórico una vida humana que avanza abrazando la desilusión, el hastío y, al mismo tiempo, una metanovela que, en su interior, contiene una película del mismo título. Una vez más, la sensación de tensión originada aquí de un modo infalible convierte su novela en algo “extraño, más que una novela”.
    -Kang Jihee (crítica literaria)

     

    Al cerrar la última página, que acaba con una descripción en tercera persona, uno se siente arrebatado durante unos instantes por una conmoción que lo deja en blanco. La lectura de este libro es la exploración de la nada familiar línea de fuego de la literatura coreana contemporánea, así como de su futuro.

    -Chong Ihyon, novelista

     

    Al igual que en el futuro de la poesía coreana estaba Lee Chang-wook, el futuro de nuestra novela acaba de incorporarlo. Con Extraño, más que el Paraíso, asistimos a la génesis de una “nueva prosa”.

    -Baek Jieun (crítico literario)

  • About the book

    Nachdem sie vom Tod ihrer ehemaligen Studienkollegin A erfahren, reisen Jung, Kim und Choi in die Stadt K. Weshalb wohl alle drei A anders in Erinnerung haben? „Fremder als das Paradies“ adoptiert das Motiv eines Road-movies und variiert und wiederholt Geschehnisse und Situationen aus verschiedenen Blickwinkeln. Dieser einzigartige Stil Lee Jangwooks wirkt ein wenig fremd und wie eine Metafiktion, die etwas schräg aus der Reihe tanzt, aber das Werk zeigt zugleich den tiefen Sinn des Autors für Liebe, Menschen und das Leben präsentiert in seiner hervorragenden Ausdrucksweise.

     

    Die Herrn Kim und Choi fahren mit Frau Jung in der Nacht in einem Leihwagen auf der Autobahn. Sie fahren zum Begräbnis von A, die sie während der Studienzeit bei einer Film-Studentenverbindung kennengelernt hatten, und die nun in einem Verkehrsunfall ums Leben gekommen war. Der Weg zum Beileidsbesuch sollte voller Trauer und Bedauern sein, aber aus irgendeinem Grund herrscht eine unglücksverheißende Stimmung.

     

    Alle drei Figuren haben A sehr geliebt, jedoch alle ihre Liebe nicht erwidert bekommen. Jetzt, wo alle 32 Jahre alt sind, scheinen sie von einer undefinierbaren Trübsinnigkeit  befallen zu sein, wie ein Soldat, der einen verlorenen Krieg überlebt hat.

     

    Der intelligente, früh mit der Welt einen Kompromiss abgeschlossen zu haben scheinende Kim ist nun in Börsenmanipulation, Glücksspiel, Pferderennen und sogar Versicherungsbetrug verwickelt. Jung ist eine lause, unkreative Schriftstellerin, die die von A geschriebenen Sätze originalgetreu verwendet, und Choi, der nur zu Zwecken seines Soziologiestudiums an der Universität geblieben war, hat erkannt, dass das Leben zu kurz ist, um außerhalb des Systems sein Ideal zu verfolgen und möchte daher parlamentarischer Assistent der derzeit vorherrschenden Partei werden.

     

    Ein paar Tage zuvor waren sie bei der Filmpremiere ,,Fremder als das Paradies” von A. In dieser Nacht, als sie das  im Souterrain befindliche Zimmer von A verlassen, erinnert sich jeder daran, wie er A getroffen hat; aber jeder hat eine andere Methode, seine Erinnerungen zusammenzuklauben.

     

    Irgendwann empfängt das GPS kein Signal mehr und auf dem Bildschirm wird keine Straße, sondern nichts mehr angezeigt. Zusätzlich wurde im Radio gerade über einen Verkehrsunfall berichtet, dessen Zeugen die drei einige Minuten später werden, und jeder erhält eine andere SMS von der verstorbenen A.

    About the author

    Ли Чжанук – писатель-футурист, ведущий литературный критик в области корейского футуризма в 2000-ых годах, исследователь русской литературы, писатель и поэт, который не перестает удивлять читателей и литературные круги своими разносторонними вкусами и несомненными талантами.

                

    Ли Чжанук родился в 1968 году, дебютировал со сборником стихов в 1994 году, однако в 2005 году опубликовал роман «Очаровательные демоны ножа», за который получил престижную литературную премию известного литературного журнала «Мунхак Сучоп», после чего продолжил писать и издавать романы. В 2011 году благодаря еще нескольким своим романам стал первым лауреатом престижной литературной премии, учрежденной крупнейшими корейскими издательствами «Webzine Munji», а в 2014 году получил литературную премию имени Ким Ючжон, лауреаты которой признаются влиятельными творческими личностями Кореи.

    Media Response/Awards Received

    Ein Horrorroman in Form eines Road-movies. Es ist ein Roman, der zeigt, wie allegorisch das Leben ist, das man in der Enttäuschung lebt, und zur gleichen Zeit eine Metafiktion, der einen gleichnamigen Film in sich trägt. Auch diesmal schafft der Roman, der keineswegs mit Spannung spart, etwas, das „fremder als ein Roman“ ist.

    -Kang Ji Hui (Literaturkritikerin)

     

    Beendet man die letzte Seite, die in der Erzählerperspektive geschrieben ist, ist man für einige Zeit vom Schock gelähmt. Dieses Buch zeigt, dass man an der fremden Kampffront der heutigen koreanischen Literatur steht, aber auch die Zukunft auskundschaftet.

    -Jeong Yi Hyun (Schriftstellerin)

     

    So wie die Zukunft der Poesie in Lee Jangwooks Händen lag, so ist es auch mit den Romanen. „Fremder als das Paradies“ ist die Geburt einer „neuen Art der Erzählung“.

    -Baek Ji Eun (Literaturkritikerin)

  • About the book

    Услышав о смерти своего однокурсника А. молодые люди, друзья Чжон, Ким и Чхве отправляются в морг некоего города К. У каждого из них свои совершенно отличные от других воспоминания об А. И это кажется очень странным. Роман «Более чуждый, чем небеса», заимствующий мотивы фильмов о путешествиях, раскрывает под разными углами зрения одно и то же происшествие, в этом ярко проявляется самобытность и особенность стиля Ли Чжанука. Композиция его метаромана весьма необычна, но в ней уникальным, тщательно отшлифованным стилем описываются вечные темы любви, человека и жизни.

                

    Друзья Чжон, Ким и Чхве едут в одной машине по скоростной автомагистрали. Они все были членами одного кружка в университете, где занимались кинематографом. Тогда же с ними был и А., который, как потом выясняется, погиб в автокатастрофе. Когда друзья входят в похоронный зал, освещенный лунным светом, они ощущают в окружающей атмосфере не только грусть и соболезнование, но и чье-то зловещее, угрожающее их жизни присутствие.

                

    Все трое, Ким, Чжон и Чхве, любили А., но по стечению странных обстоятельств не смогли выразить ему своих чувств. И вот, когда им исполнилось 33 года, они стали ощущать, что на их души кто-то посягает, но не могли признать это чувство реальным. На похоронах же они снова пережили это и все вместе испытали горькие чувства, как будто солдаты разбитой армии.

                

    Каждый из друзей по-своему устроился в жизни. Ким уже давно пошел по пути компромисса с миром: участвовал в незаконных манипуляциях с акциями, с азартом играл на ипподроме, занимался мошенничеством в страховании. Чжон – совершенно бездарный писака, нагло копирует выражения А. и издает свои заурядные книги. Чхве, оставшийся в университете, чтобы продолжить свои занятия социологией, осознав, что жизнь, преследующая идеалы, так коротка вне системы, вот-вот станет правой рукой депутата правящей партии Национальной Ассамблеи.

                

    Друзья несколько дней до смерти «А» виделись на закрытом просмотре его фильма, который назывался «Более чужд, чем небеса». Теперь по дорогое на похороны друзья пытаются вспомнить, как они расстались с А. в ту ночь, но у каждого оказываются свои воспоминания. Вдруг навигатор перестает работать, карта исчезает, и остается только пустой экран. На нем появляется сцена автокатастрофы, о которой передавали по радио, и каждому из друзей начинают приходить телефонные сообщения совершенно разного содержания от их умершего друга А.

    Media Response/Awards Received

    Это роман-триллер в форме путешествия. Это и роман, аллегорически описывающий крушение иллюзий, и одновременно метароман, в который полностью включен одноименный сценарий фильма. Именно в этой кинематографической части романа возникает крайняя напряженность и делает произведение «более чем чуждым» романному жанру.

    -Литературный критик Кан Чжихи

     

     

    После прочтения последней главы романа, написанной от третьего лица, я какое-то время пребываю в шоке. Чтение этой книги – открытие неизведанных страниц и возможностей корейской литературы и одновременно изучение ее будущего.

    -Писатель-романист Чжон Ихён

     

     

    Точно также, как когда-то Ли Чжанук стал будущим корейской поэзии, теперь он становится будущим корейской прозы. «Более чуждый, чем небеса» – это рождение нового стиля повествования.

    -Литературный критик Бэк Чжиын

  • About the book

    听到大学同学A某的讣告前往K市殡仪馆的“郑某”、“金某”、“崔某”。他们记忆中的A某为何都不同呢?小说《比天国更要陌生》借用公路电影的主题,把事件和情况转变、反复成各自人物的视线。这是一部以李长旭特有的稍陌生稍错位写作方式写下的超小说,同时突出作者对人、爱和人生深层次思考的作品,也是文笔非常出色的作品。

     

    夜晚,乘着同一辆轿车飞奔高速公路的三个男女“郑某”、“金某”、“崔某”。

     

    他们曾在同一所大学的电影社团相识,听到A某因交通事故死亡的消息后前往殡仪馆。但是应该充满悲伤和悔恨的吊丧路上,却散发出一股不吉利的氛围。

     

    三人都曾爱过A某,奇怪的是三人都没有成功。金某、崔某、郑某刚过33岁时感觉灵魂被某种东西侵蚀,但不知道怎么命名的情况下,他们感到像败兵一样的苦涩。

     

    貌似早就投机取巧与世调和的金某,现在牵扯到保险诈骗,非法炒作股票、私设博局、赛马场。郑某现在是一名无名的小说家,连一点独创性都没有,只是在抄袭A某的文章。崔某以纯真的目的留在大学学习社会学,他也认为在制度圈外追求理想觉得人生太短暂。现正处在要成为现任执政党国会议员助理的那一瞬间。

     

    他们在几天前在A某制作的电影《比天国更要陌生》试映会上聚过一次。当天晚上从A某的地下房出来后,各自回想曾去找A某的事情,但追寻记忆的方式各自稍有不同。

     

    不知从何时起,导航仪接收不到信号,标识指的不是道路而是什么都不再显示的空间而已。加上刚从收音机报道的车祸消息几分钟后在眼前发生,他们开始各自收到来自死去的A某发来的不同短信。

    About the author

    2000年代韩国诗坛的热点话题是有关未来派的争议,作者李章旭是在该时期主导本争议的评论家,也是未来派诗人。他是一位研究俄罗斯文学的研究家、小说家。作者的多才多艺和在各领域取得的优秀成就,使诸多人感到沮丧。

     

    生于1968年,1994年以诗人身份出道。2005年以长篇小说《卡萝的愉快的恶魔们》夺得权威文学奖“文学笔记本作家奖”后开始发表小说。并且在2011年由国内权威出版社主办的第一届《网络杂志文知文学奖》中以几篇小说获奖。2014年荣获权威文学奖《金裕贞文学奖》。

    Media Response/Awards Received

    这是借助公路电影形式的恐怖小说,以讽喻形式喻示抱着幻灭而生活的一部作品。同时是一篇小说中有着同名电影的超小说。这次在这里又一次出现的紧张感又把他的小说变为“比小说更要陌生”的某样东西。

    -姜知希(文学评论家)

     

    读完被叙述为第三人称的最后一篇章后,有一段时间会有一种被受打击的感觉。读这本书像是探险现在韩国文学最陌生的地方,也像是在探险未来。

    -郑梨贤(小说家)

     

    在我们诗的未来像是有过李章旭一样,现在我们小说的未来也有了李章旭。《比天国更要陌生》是“新叙事”的诞生。

    -白智恩(音译)(文学评论家)

  • About the book

    大学の同期のAが死んだと聞いてK市の葬儀場に向かう「チョン」、「キム」、「チェ」。彼らが覚えているAの姿はなぜ皆違うのだろう? 『ストレンジャー・ザン・パラダイス』はロードムービーのモチーフを借りて、事件や状況が人物それぞれの視線に繰り返し映つされる、イ・ジャンウクならではのやや目新しくも、ややゆがんでいるメタフィクションだ。また愛と人間、そして暮らしに対する作家の深みのある思考や優れた文体が引き立つ作品だ。 

     

    一台の自動車に乗って夜の高速道路を走る三人の男女、「チョン」、「キム」、「チェ」。彼らは同じ大学の映画サークルで出会い、一緒にひと時を送った「A」が交通事故で死亡したと聞いて葬儀場に向かう。しかし、悲しみと悔恨で満ちているはずの葬儀場に向かう道は、どこか不吉な空気が漂っている。

     

    Aを愛していたけれど、なぜかその愛を実らすことはできなかった、キム、チェ、チョンは三十三歳を生き抜きながら、何かによって心が蝕まれていくように感じる。だが、それを何と名付ければいいのかわからないまま、なぜか敗残兵になったような苦々しさに浸る。

     

    器用で早くから世渡りが上手だったキムは、もはや不正な株価操作に、私設の博打場や競馬場、保険詐欺にまで手を出している。チョンは、ひとかけらの独創性もなくAが書いた文章をそっくり真似する、しがない小説家だ。チェだけは社会学を勉強するという純粋な名目で大学に残っていたが、彼もシステムの外で理想を追うには人生が短すぎると判断し、執権政党の現役国会議員を補佐することにする。

     

    彼らは数日前、Aの映画『ストレンジャー・ザン・パラダイス』の試写会で集まっていた。その日の夜、半地下にあるAの部屋を出た後、各自が再びAを訪ねたことを思い受かべるけれど、記憶のたどり方は皆少しずつ異なる。

     

    ある瞬間からナビゲーションは信号を捉えず、アイコンは道路ではなく何も表さない空間だけを示す。しかも、たったいまラジオで報道された交通事故が数分後に起きるのを目撃し、死んだAから彼らにそれぞれ異なる携帯メールが届き始める。

    About the author

    イ・ジャンウクは、2000年代に韓国詩壇で最大のイシューだった未来派論争をリードした評論家であり、未来派に属する詩人でありながら、ロシア文学の研究者兼小説家である。一つの分野に特定しがたいほど均等な才能を発揮し、各分野でまんべんなく得た高い成果は多数の人を気落ちさせた。

     

    1968年に生まれ、1994年に詩人として文壇デビューを果たした後、2005年に長編小説『カルロの愉快な悪魔たち』で著名な文学賞である「文学手帳作家賞」を受賞し、次々と小説を発表する。また、数編の短編小説で2011年に国内の有力出版社が主管する「ウェブジンムンジ文学賞」の初の受賞者となり、2014年には権威を誇る文学賞、「キム・ユジョン文学賞」を受賞している。

    Media Response/Awards Received

    ロードムービーの形を借りたホラー小説であり、幻滅を感じながら生きていく人生をアレゴリーを用いて描いている。同時に、小説の中に同名の映画を含んでいるメタ小説でもある。今回も間違いなくこの効果が発する緊張感が、彼の小説を「小説よりストレンジャー」な何かに作り上げる。
    - カン・ジヒ(文学評論家)

     

    3人称で叙述される最後の章を閉じて、しばらくの間呆然とし全身に衝撃が走る。この本を読むのは、現在の韓国文学の見慣れない第一線を、そして未来を探検することになる。
    - チョン・イヒョン(小説家)

     

    我が詩の未来にイ・ジャンウクがいたように、これからは我が小説の未来にもイ・ジャンウクがいるだろう。『ストレンジャー・ザン・パラダイス』は「新たな叙事」の誕生だ。    
    - ペク・ジウン(文学評論家)

  • About the book

    Jeong, Kim and Choi go to a funeral hall in K city after hearing of A’s death, an old college buddy of theirs. Why are their memories of A different from each other? Stranger Than Paradise is a somewhat strange and inconsistent meta-fictional story which offers a unique narrative structure with each character’s point of view on a specific event or situation in the form of a road trip movie. In this work, as readers follow the story, they contemplate on the author’s thoughts on love, man and life as well as his outstanding writing style.

     

    The three main characters are traveling in a car on the highway at night. They are on the way to a funeral after being informed that A, who had been a member of a college movie club with them all, died from a car accident. However, oddly enough, signs of ominousness circulate among them instead of grief and remorse as they are going to the funeral.

     

    Thirty-three-year-old Jeong, Kim and Choi, all of whom have failed to win A’s love, realize that something is eating away at their souls without knowing what to name it. And they feel bitter about an idea that they are like the remnants of an army.

     

    Kim, who jumped on the bandwagon when people were making money off stocks, is now involved in illegal stock manipulation, a private gambling house and racetrack, and insurance fraud. Jeong is an untalented novelist who is busy just copying A’s sentences. And Choi, who has been studying sociology at university and lived like an outsider, is going to become a senior assistant to a National Assembly member of the ruling party after realizing that life is too short to pursue ideals outside the system.

     

    The three friends attended the premiere of A’s movie Stranger Than Paradise a few days ago. And each of them remembers the night when he or she came out of A’s semi-underground home but returned to it to meet A again in a slightly different way from the other two friends.

     

    The navigation system of the car is unable to pick up any signal all of sudden, and an empty space is displayed on the system, instead of the road. But this is not the end of the story: they witness a traffic accident about which they heard on the radio a few minutes ago, and each of them receives a different text message from their dead friend A.

    About the author

    Lee Jangwook has been the most talked about novelist with a high level of achievement in various fields. He is a literary critic who fueled the futurist controversy, one of the hottest issues in Korean poetical circles in the 2000s, a futurist poet himself, a scholar of Russian literature, and a novelist.

     

    Born in 1968, Lee made his literary debut as a poet in 1994 and received the prestigious Moonhak Literary Award for his full-length novel Good-humored Devils in Carlow in 2005.  And he was the first winner of the Webzine Moonji Literary Award sponsored by an influential publisher in Korea for his several short stories in 2011. He also received the Kim Yu-jeong Literary Award in 2014.

    Media Response/Awards Received

    This work is a horror fiction in the form of a road trip movie—an allegorical novel about disillusionment in life and a meta-fictional story in which you can see a movie with the same title as the story. The sense of tension created in the story, as usual, makes his novel something “stranger than fiction.”

    - Kang Ji-Hui (literary critic)

     

    I felt numb with shock for a good while after reading the last chapter written in the third person. Reading this work is to explore a strange front line of Korean literature today or its future.

    - Jung Yi Hyun (novelist)

     

    Just as Lee Jangwook has been the future of Korean poetry, he is now the future of Korean novel. You witness the birth of a “new narrative” in Stranger Than Paradise.

    - Baek Ji-Eun (literary critic)

Translated Books (5)

News from Abroad (3)