Share
  • Writer

Kim Hye-jin

  • Birth
    1983 ~
  • Occupation
    Novelist
  • First Name
    Hye-jin
  • Family Name
    Kim
  • Korean Name
    김혜진
  • ISNI

Description

  • English
  • Chinese
  • French
  • Spanish
  • German
  • Japanese
  • Born in 1983, Kim Hye-jin debuted with a short story “Chicken Run” in 2012 and received the 5th Joongang Literary Award for Central Station in 2013. Unlike young writers her age, Kim does not go into exile in a virtual space or hides herself among probable episodes. She does not leave her world to look for hope, but instead she finds love in people at the cusp of desolation. She tells us to come take a look here with her. A world that people turn away from because of its stench, noise, and ugliness is for Kim a world to explore to find people who thrive in the darkest place. She tells us that here, you will also find an ageless soil called love that these people till. This is what makes the love story in Central Station particularly special. The more they become abstract, tainted, and pitiful, the higher their story of love rises above the world of senses to grab our attention.

  • 金慧珍出生于1983年,2012年以短篇小说——《小鸡快跑》步入文坛,2013年以《中央站》获得了“第五届中央长篇文学奖”。金慧珍跟同龄的年轻小说家不一样,她不会逃到虚拟的时空或偶然发生的小插曲里。她并不离开这里去寻找希望,而是在几乎灭绝价值的人群中寻找真爱。她阻止人们发挥想象力,而是关注这里!在这个满是恶臭、噪音、邋遢、不忍直视的世界里,应该发现如同欣然生长在那片背阴地里的苔藓般的人。而且,应该跟那人接触而重新发现我们称为“爱”的那片历史悠久的土壤!这就是《中央站》的爱情故事感动我们的原因所在。他们越抽象,越邋遢,越卑劣,他们的爱情故事就越能脱离奸诈的感觉世界,就越能吸引我们的注意力。

  • Née en 1979, KIM Hyejin fait son entrée dans le monde littéraire avec Aro et le Monde parfait qui décroche le prix du Fonds pour la création littéraire de la Fondation Daesan en 2003. Il est le premier de sa série Histoire du Monde parfait recommandée par plusieurs associations nationales telles que l’Association pour la promotion de la culture jeune, l’Institut de la bibliothèque pour enfants et l’Association des auteurs de la littérature jeunesse. Elle a déclaré qu’au fur et à mesure qu’elle écrit, les sujets qui l’inspirent ne font qu’augmenter, à un point tel qu’il lui est désormais impossible de vivre sans écrire. Elle éprouve du plaisir à voir, à ressentir ces histoires dénichées quelque part en son for intérieur et qui risquent de s’envoler en fumée si elle ne les retient pas. Sa passion pour l’illustration l’a poussé à partir l’étudier au Royaume-Uni, ce qui l’a permis d’illustrer elle-même ses livres, dont Aro et le Monde parfait. Heureuse aussi bien en dessinant, en écrivant qu’en traduisant, elle dit réaliser ainsi tous ses rêves d’enfance. Outre les quatre tomes de la série Histoire du Monde parfait, dans son œuvre qui ne cesse de s’allonger, on peut citer des romans pour lycéens comme Le Club de Proust et L’Atelier des choses à faire, la traduction en coréen des romans C’est ça, l’université ? et Le plus beau lieu du monde et l’illustration des livres comme Saemy et Poury.

    Source URL: http://library.ltikorea.or.kr/node/31001

  • Nació en 1983. En 2012 da comienzo a su carrera literaria con el relato corto “Chicken run” y en 2013 su obra Estación central queda en primer puesto en la quinta edición de los “Premios nacionales de novela”. Al igual que otros escritores de su generación, Kim Hye-jin no escapa en un espacio tiempo virtual ni se oculta en episodios plausibles. No busca la esperanza sino el amor entre aquellos que están casi extintos. Atenuando la faceta imaginativa, Kim Hye-jin nos conmina a observar el aquí y el ahora. Nos descubre que en ese mundo que preferíamos ignorar por su hedor, ruido y suciedad, encontramos la existencia de personas que al igual que la vida crecen incluso en la sombra. Esas personas sufren y de nuevo podemos descubrir aquello a lo que llamamos amor en esa antigua tierra. Este es uno de los motivos que convierte la historia de amor de Estación central en algo emocionante. Cuanto más abstracto y más sucio, a medida que la trama se desarrolla más patética y sin fondo, la historia de amor va más allá del mundo de las simples emociones cautivándonos sin remedio.

    Source URL: http://library.ltikorea.or.kr/node/32251

  • Geboren 1983, feierte Kim Hye Jin ihr Debüt mit „Chicken Run“ im Jahre 2012. Im darauffolgenden Jahr erschien „Hauptbahnhof“ und erhielt eine Auszeichnung. Anders als ihre Altersgenossen verliert sie sich nicht in Episoden des potentiell Möglichen und begeht auch keine Realitätsflucht. Sie sucht Hoffnung nicht an anderen Orten, sondern sie sucht die Liebe bei Menschen, die heutzutage immer seltener werden. Sie benutzt ihre Fantasie nicht zur Flucht, sondern als Mittel, um das Hier und Jetzt zu verstehen. Man darf den Schmutz, den Lärm und die Orte, die die Welt meidet, nicht scheuen, sondern man muss sich aufmachen und das Leben von Menschen entdecken, das sich mit Vorliebe im Dunkeln abspielt. Wir können unsere geschätzte Heimat, die wir Liebe nennen, durch die Menschen und ihre Leiden wiederentdecken. Das ist auch einer der Gründe, warum dieser Roman so sehr bewegt. Je abstrakter die Protagonisten erscheinen, je schmutziger sie werden, je tiefer sie fallen, desto mehr können wir uns dieser garstigen Welt entziehen.

    Source URL: http://library.ltikorea.or.kr/node/32182

  • キム・ヘジン 1983年、大邱生まれ。2012年に短編小説「チキンラン」が東亜日報新春文芸に選ばれ文壇デビュー。2013年に「中央駅」で第5回中央長編文学賞を受賞。

    Source URL: http://library.ltikorea.or.kr/node/31258

Translated Books (3)

Book Proposals (2)

News from Abroad (3)

Report/Texts (2)