Share
  • Book
  • English(English)
  • Japanese(日本語)
  • German(Deutsch)
  • Spanish(Español)

로기완을 만났다

  • Author
  • Country
    Republic of Korea
  • Publisher
  • Published Year
    2011
  • Genre
    Literature - Korean literature - Contemporary fiction

Title/Author/Genre

  •  

    Title: I Met Lo Kiwan Rights Sold

    Author: Jo Haejin

    Genre: Fiction

     

    LTI Korea staff: Alex Baek (alex_b@klti.or.kr / +82-2-6919-7741)

     

    The copyright of this title has been sold. (Translation and publication supported by LTI Korea)

  •  

    Title: ロ・ギワンに会った

    Author: チョ・ヘジン

    Genre: 文学/長編小説

     

    LTI Korea staff: 李善行(イ・ソネン)soyi@klti.or.kr / +82-2-6919-7731

  •  

    Title: Treffen mit Ro Ki-wan

    Author: Cho Hae-jin

    Genre: Literatur/Roman

     

    LTI Korea staff: Dasom Kim (dskim@klti.or.kr / +82-2-6919-7732)

  •  

    Title: Conocí a Ro Gi-wan

    Author: Cho Hae-jin

    Genre: Literatura coreana/Novela

     

    LTI Korea staff: Minkyung Shin (holaminky@klti.or.kr / +82-2-6919-7734)

Description

  • About the book

    I Met Lo Kiwan is the second novel by Korea’s young writer Jo Haejin, who is attracting attention with her delicate, profound phrasing that is both sympathetic and affectionate. This story about North Korean refugee Lo Kiwan and the narrator who traces Lo’s life unfolds impressively and beautifully against the vivid backdrop of Brussels.

    The narrator brought despair to the people around her and tries to escape from her reality. Lo Kiwan is excluded from any form of protection and responsibility and stands at the crossroads of life. Despite her young age, Yunju is deeply scarred, and Park has been tortured throughout his life by a hidden past. Every character in I Met Lo Kiwan struggles with pain and despair. From the sorrowful story shared by the characters at different ages, in different occupations, and in different circumstances, the writer recounts how challenging and precarious life is for independent individuals.

    The characters, however, do not remain buried beneath their misery. The narrator comes to learn how to sympathize with others through the journal written by Lo Kiwan even though she has not ever seen him. Lo Kiwan regains the will to live from a connection between Park and Leica, whose bonds reach beyond age and race. The narrative features the persistent process of the narrator and Park slowly healing their wounds as they reflect on one another, while Yunju and the narrator re-establish their fractured relationship from a distance tens of thousands of kilometers.

    I Met Lo Kiwan speaks of life’s fundamental sorrow and emphasizes sympathy and hope founded on intimate relationships. The process of overcoming challenges and handling conflict by all the characters deeply inspiring to readers.

    We live in a generation in which everyone wants heartwarming consolation. Yet how is consolation made possible? With whom? Just as the narrator questions sympathy, we must reconsider the role of literature in this generation. I Met Lo Kiwan is a novel that approaches the reader in the same way.

     

    About the author

    Jo Haejin was born in Seoul in 1976. She made her writing debut in 2004 by winning the Munye Joongang literary journal new writer’s award. Jo’s works include a collection of short stories, The City of Angel,s and a novel, In an Ever So Wonderful Dream. She was awarded Daesan Creative Writing Funds in 2010.

    Media Response/Awards Received

    “Can we fully embrace the hurts of others …?” Jo Haein’s novel I Met Lo Kiwan

    - <Kukmin Ilbo>

     

    “Exploring the loneliness of a North Korean refugee wandering in a strange European land.”

    - <Hankook Ilbo>

     

  • About the book

    『ロ・ギワンに会った』は他者への憐憫や愛情を細やかで深みのある文章で描き出す、いま注目を集める韓国の若手作家チョ・ヘジンの二作目の長編小説である。脱北者のロ・ギワンと彼の行方を追う作家「私」の話が、ベルギーのブリュッセルに広がる風景を背景に美しく感動的に繰り広げられる。

     

    他人に対して深い絶望を抱き現実から逃避する私、あらゆる保護と責任から排除され生存の岐路に立つロ・ギワン、幼くして深い傷を持つユンジュ、そして隠された過去によって苦しみ抜いてきたパク。『ロ・ギワンに会った』の登場人物は、皆それぞれの痛みや絶望を抱えて辛い人生を歩んでいる。年齢も職業も環境も違う彼らが共通して抱えている悲しい物語を通して、作家はこの世界で一つの堂々たる主体として人間らしく生きていくことが、どれほど困難で危ういかということを示してくれる。

     

    だが彼らは苦しみにただ打ちひしがれてはいない。「私」は一度も会ったことのないロ・ギワンの過去の日記を通じて他人を思いやることを学び、ロ・ギワンは年齢や人種の違いという壁を越えたパクとライカとの絆を通じて生きる意欲を取り戻す。「私」とパクが互いを鑑として徐々に心の傷が癒され、ユンジュと「私」が数千キロ離れた町で亀裂を埋めていく過程が丹念にじっくりと描かれていく。

     

    このように『ロ・ギワンに会った』は人生の根本的な悲しみを語ると同時に憐憫と絆を通じた希望を力説する。それぞれの欠けているものや心の葛藤が現実と乖離することなく、そこからひたむきに立ち直っていく過程は心の奥の感受性を刺激し大きな感動をもたらす。

     

    誰もが温かい慰めを求めている時代に私たちは生きている。慰めとは何によって、どのようになされるべきか。小説の中の「私」が他者への憐憫に悩みあぐねたように、小説を読み終え私たちはこの時代、文化の役割についてもう一度考えさせられるかもしれない。懐疑ではなく希望へと。『ロ・ギワンに会った』はそんな小説だ。

    About the author

    1976年ソウル生まれ。2004年に文芸中央の新人文学賞を受賞してデビュー。短編集に『天使たちの都市』、長編小説に『限りなく素敵な夢に』などがある。2010年に大山創作基金を受けた。

    Media Response/Awards Received

    私たちは他人の傷を癒すことができるだろうか。

    ‐国民日報

     

    見知らぬヨーロッパを徘徊する脱北者の侘しさを追って。

    ‐韓国日報

  • About the book

    Fèr die Recherche ihres zweiten Romans, folgt die junge Schriftstellerin Cho Hae-jin dem nordkoreanischen Flüchtling Ro Ki-wan nach Belgien und erzählt vor diesem Hintergrund tiefgründig und detailliert von Symphatie und Liebe.

    Alle auftauchenden Protagonisten haben Narben, tragen eine tiefsitzende Traurigkeit mit sich umher: Der Ich-Erzähler, der von jemandem zutiefst verletzt der Realität entkommen will. Ro Ki-wan, der vollkommen schutzlos an der Gabelung von Leben und Tod steht. Yun-ju, der in seiner Jugend pausenlos leiden musste. Und Pak, der durch seine verdrängte Vergangenheit sein Leben lang gelitten hat. Trotz der Unterschiede in Alter, Beruf und Umfeld dieser Figuren zeigt die Autorin durch die Gemeinsamkeit des Leidens ihrer Protagonisten, dass es nicht einfacht ist, in dieser Welt ein menschenwürdiges, selbstbestimmtes Leben zu führen.

     

    Gleichzeitig lässt Cho Hae-jin ihre Figuren nicht einfach in ihrem Leid versinken: Der Ich-Erzähler lernt durch die alten Tagebücher von Ro Ki-wan, den er nie getroffen hat, auch in seinem Leben zu vergeben und wieder Sympathie für andere zu finden. Ro Ki-wan findet seinen Lebenswillen dank seiner Beziehung zu Pak und Laika wieder. Der Erzähler und Park finden halt aneinander und können so ihre Wunden heilen, während Yun-ju und der Erzähler tausende Kilometer von einander entfernt die Risse in ihrer Seele kitten können.
    „Treffen mit Ro Ki-wan“ lebt von den beiden Extremen von Leid und Hoffnung und dem Paradox, dass es die menschlichen Beziehungen sind, die das Leid verursachen, aber gleichzeitig eine Bedingung für Hoffnung in Leben sind. Der Prozess des Heilens in ernsthaften Kontemplationen über Konflikte und Gefühlskälte, ohne abzuheben, schlägt die richtigen Saiten an und berührt sehr.

    Was ist Trost und wie ist er möglich? So wie der Ich-Erzähler sich unablässig den Kopf über die Emphatie Gedanken macht, können wir beim Lesen erkennen, was für eine Rolle die Literatur dabei spielen kann. „Treffen mit Ro Ki-wan“ bewegt sich, die Protagonisten und uns vom Zweifel zur Hoffnung

    About the author

    Geboren 1976 in Seoul. Cho Hae-jin machte ihr Debut mit einer Erzählung, die 2004 den Literaturpreis für neue Schriftsteller des Munye Chungang Literaturmagazins gewann. Erschienen sind von ihr auch der Erzählband „Stadt der Engel“ und der Roman „In einem total tollen Traum”. 2010 erhielt sie die Förderung der Daesan Literaturstiftung.

    Media Response/Awards Received

    Sind uns die Wunden der anderen zugänglich?

    - People Daily

     

    Ergründet die Einsamkeit eines Flüchtlings aus dem Norden, der ein ihm vollkommen fremdes Europa bereist.

    - Korea Daily

  • About the book

    Conocí a Ro Gi-wan es la segunda novela de la joven escritora coreana Cho Hae-jin, quien se destaca por sus oraciones exquisitas y profundas a la hora de describir la compasión y el cariño hacia otras personas. Las historias hermosas y conmovedoras sobre Ro Gi-wan, un desertor norcoreano, y “yo”, una reportera que sigue el rastro y el paradero de Ro Gi-wan, se desarrollan en Bruselas, Bélgica, descritas vívidamente en la novela.

     

    “Yo” desilusiona a otras personas e intenta escapar de la realidad; Ro Gi-wan, privado de todo tipo de protección y responsabilidad, se encuentra en la encrucijada de la vida y la muerte; Yun-ju, una joven que sufrió heridas a edad temprana; Park, que ha estado angustiado toda la vida por su pasado oculto. Todos los personajes de Conocí a Ro Gi-wan llevan vidas amargas, con sus propios dolores y desesperación. Cada uno tiene diferentes edades, profesiones y circunstancias, pero todos tienen en común tristes historias, por lo cual la autora nos muestra cuán difícil y precario es vivir en este mundo como un ser humano digno.

     

    Sin embargo, los personajes no se limitan a sumirse en el sufrimiento y la angustia. “Yo” va aprendiendo cómo simpatizar con otras personas leyendo los diarios de Ro Gi-wan, al que nunca se ha encontrado, mientras Ro Gi-wan va recuperando las ganas de vivir gracias al vínculo con ‘Park’ y ‘Laika’ sin importar la edad y las razas. La escritora Cho Hae-jin describe pertinazmente cómo “yo” y “Park” se recuperan de las heridas del corazón poco a poco reflejándose el uno al otro y cómo Yun-ju y “Yo” van llenando las grietas, separadas por miles de kilómetros la una de la otra.

     

    De esta manera, Conocí a Ro Gi-wan cuenta la tristeza inherente de la vida pero al mismo tiempo recalca la esperanza que brota a través de la compasión y la solidaridad. Las carencias y los conflictos de cada personaje se van resolviendo por medio de una seria reflexión que no difiere de la realidad, lo cual nos emociona desde lo más profundo del corazón y nos conmueve enormemente. 

     

    Estamos viviendo en una época en la que todos desean recibir un cálido consuelo. ¿Cómo y con qué podemos proporcionar consuelo? Como “yo” reflexionó constantemente sobre la compasión hacia los demás en la novela, al terminar esta obra quizás nos volvamos a plantear el papel de la literatura en esta era, el cual no sería el escepticismo sino la esperanza. Este es el modo en el que debemos aproximarnos a la novela de Conocí a Ro Gi-wan.

    About the author

    Nacida en Seúl en 1976. Comenzó su carrera literaria al ganar el Premio Nuevo Escritor ‘Munyechoonang’ en 2004. Escribió la recopilación de relatos Ciudad de Ángeles y la novela En un Sueño Infinitamente Bueno. Fue beneficiaria del Fondo de Creación Daesan en 2010.

    Media Response/Awards Received

    ¿Podremos acariciar perfectamente las heridas de los demás?

    - Diario Gookmin

     

    En busca de la soledad de un desertor norcoreano que deambula por una Europa desconocida

    - Diario Hankook