- Book
- English
AZALEA (Journal of Korean Literature & Culture) : Volume Six
-
- Author
-
et al.
-
- Translator
-
- Country
- U.S.A.
-
- Publisher
-
- Published Year
- 2013
-
- Genre
- Literature - Periodicals
David R. McCann
Editor's Note p.7
Haerin Shin
The Curious Case of South Korean Science Fiction : A Hyper-Technological Society's Call for Speculative Imagination p.81
Kim Kyung-uk
Young Hearts Never Grow Old p.87
Kim Jung-hyuk
1F/B1 p.111
Park Min Gyu
Road Kill p.135
Bae Myung-hoon
Art and the Accelerationof Gravity p.157
Han Yujoo
Is It Gravitation? Is It Repulsion? p. 179
Koh Jongsok
Excerpts from Tokko Chun p. 13
Seo Hajin
At the Gunwale p.51
Minsoo Kang
Introduction th Shin Dong Wu's Hong Gildong p. 221
The Story of Hong Gildong p. 229
Shin Dong Wu
Comics: Hong Gildong p.328
Moon In-soo
The Restaurant Chair, The Moon Drum, The Utmost End, The Lighthouse, Umbilical Cord p.45
Ko Hyŏng-ryŏl
Love, Like a Peng, No- Coverage Zone, To Poem That's In No Way Quiet, By All Means, Grow Old Like Tree Roots! Self-portrait p. 75
Choi Young-mi
11 O'Clock Sunday Moring, Dransof Four Seasons, Seoul, June 2008, In the Subway: Yellow October, To Pigs p. 199
Mo Yan
After Reading Selected Short Stories of South Choson p. 209
David R. McCann
Kim Chi Ha's Messed -Up Poems p.357
Rob Wilson
Walking to Global Capitalism is Seoul : Situatinf Korean Studies in the World p. 371
-
- Spanish
- E-Book
Como un cuento de hadas Una novela coreanaKim Kyung-uk
/2020La primera impresión que ella tuvo de él fue tan borrosa como el empapelado descolorido, el denso humo de cigarrillo y la música pasada de moda del restaurante chino... él parecía estar todo el tiempo perdido en sueños, y casi siempre estaba en silencio. Ambos eran miembros del club de canto de su... -
- French
- E-Book
Comme dans un conte Roman coréenKyung-uk KIM
[]Retrouvez le souffle d'enchantement que peuvent posséder les histoires d'amour ! Vous croyez dur comme fer que les histoires d'amour finissent toujours mal ? Que la vie n'a rien d'un conte de fées ? Kim Kyung-uk n'est pas tout à fait de cet avis et fait souffler un vent de merveilleux sur l'...
-
- Book
- Spanish
Como un cuento de hadas
“La primera impresión que ella tuvo de él fue tan borrosa como el empapelado descolorido, el denso humo de cigarrillo y la música pasada de moda del restaurante chino… Él parecía estar todo el tiempo... -
- Book
- English
- Available
Tower
Tower is a series of interconnected stories set in Beanstalk, a 674-story skyscraper and sovereign nation. Each story deals with how citizens living in the hypermodern high-rise deal with various... -
- Book
- Vietnamese
- Available
Vương Quốc Nghìn Năm
TIỂU THUYẾT VƯƠNG QUỐC NGHÌN NĂM CỦA KIM KYUNG UK: XỨ KIMCHI QUA CÁI NHÌN SÂU VÀO BẢN THỂ Kim Kyung Uk sinh năm 1971 tại Gwangju, lấy bằng Tiến sĩ Văn học từ Đại học Quốc gia Seoul và hiện đang giảng...
-
- Article
- Japanese
「文藝」創刊号以来86年ぶり異例の3刷 韓国文学に集まる注目
日韓関係が冷え込む中、日韓の作家の短編競作や対談などを掲載した河出書房新社の季刊文芸誌「文藝2019年秋号」が昭和8年の創刊号以来86年ぶりに2度の緊急増刷をした。同号では「韓国・フェミニズム・日本」を特集。韓国文学界で注目が集まるフェミニズムに焦点を当て、日本文学とのつながりを探っている。韓国文学ブームやフェミニズムへの関心の高まりがヒットの背景にあるとみられる。 -
- Article
- French
La Corée, pays invité des Lectures sous l'arbre 2019
La 28e édition des Lectures sous l'arbre mettra à l'honneur la Corée dans sa programmation. Située en Asie de l'Est, entre le Japon, la Chine et la Russie, la Corée est une péninsule de plus de 220 000 km2. Peuplée d'environ 75 millions d'habitants, la Corée est séparée en deux Etats depuis la fin... -
- Article
- Chinese
轻盈美妙的艺术,也可能是场酷刑 | 韩国科幻小说
裴明勋,韩国科幻小说家。1978年出生于韩国釜山广域市。毕业于首尔大学外交学专业,在首尔大学研究生院取得外交学硕士学位。2004年获得“大学文学奖”。2005年凭借《smart D》获得“科幻创作文艺-短篇部分赏”,并正式开始写小说。裴明勋一直通过科幻文学杂志《镜》发表作品。之后又通过三人共同创作的遇见某一人》曾被《Fantastic》收录短篇小说。2007年一月凭借《时尚先生》被评为“TheNewest:2007年当选“我们要瞩目的艺术先锋14人”之一。2010年凭借小说集《你好(再见),人工存在》获得2010艺术村年轻作家赏。 -
- Article
- Japanese
『文藝』86年ぶり2度目の3刷決定 韓国文学・フェミニズムを特集
今回3刷となる『文藝』2019年秋季号は特集「韓国・フェミニズム・日本」。ベストセラー『82年生まれ、キム・ジヨン』の著者チョ・ナムジュさんや、直木賞作家の西加奈子さんらによる日韓作家10人による短篇競作を中心に、韓国文学ブームの立役者・斎藤真理子さんと日本を代表する翻訳家のひとり・鴻巣友季子さんによる対談や、エッセイ・論考などで構成されている。
-
- Event
- Czech
- Poland
The 28th AKSE Conference & Special Lecture on Korean Literature
2017/05/20 to 2017/05/23The Literature Translation Institute of Korea (LTI Korea, President: Kim Seong-Kon, propfessor Emeritus at Seoul National University) took part in the 28th AKSE (Association for Korean Studies in Europe) conference in Prague, which took place from April 20 to 23. Held once every two years, the AKSE... -
- Event
- France
The Paris International Book Fair
2016/03/17 to 2016/03/20Korea was invited as the Guest of Honor at the 2016 Paris International Book Fair, held from March 16–20, in celebration of 130 years of diplomatic relations between Korea and France. Nearly 3,000 writers from 45 countries attended the fair where around 800 events were held. A total of 30 Korean... -
- Event
- France
LTI Korea: France Forum
2012/10/24 to 2012/11/01The 2012 LTI Korea Forum in France was held in Paris, Aix-en-Provence, parts of the southern region of France, and Lyon from Thursday, October 25th to Tuesday, October 30th, In this France Forum, participating writers represented the new trend in Krean literature, including Kim Ae-ran, Kim Junghyuk... -
- Event
- Japan
Essay Contests on Korean Literature for Overseas Readers
2012/05/01 to 2012/09/30In 2012, seventeen Essay Contests on Korean Literature for the Overseas Readers were held in sixteen countries on various assigned works of Korean literature. Having stared with contests in only three countries in 2005, the contest has expanded substantially, and this year, the contest was open,...
-
- Book Review
- English
“God Has No Grandchildren” by Kim Kyung-uk
/Republic of Korea23 OCT 2015The man took the girl to a restaurant where pork was cooked on charcoal grills set into the tables. He couldn’t remember the last time he had been to a restaurant. He ate nothing and just drank soju, while the girl just ate meat. The man took a handful of cold charcoal and put it in a plastic...
-
- Book Review
- English
Book Review: Infected Korean Language: Purity Versus Hybridity From The Sinographic Cosmopolis To Japanese Colonialism To Global English by Koh Jongsok
/United Kingdom18 SEP 2015
-
- Book
- English
- Spanish
- German
- French
- Chinese
- Japanese
타워
English : TowerRights Sold
Spanish : Tower
German : Der Turm
French : La tour
Chinese : 塔楼
Japanese : タワー
-
- Book
- Spanish
- German
- French
- Russian
- Japanese
- English
- Chinese
- Vietnamese
천년의 왕국
Spanish : El reino milenario
German : Tausendjähriges Reich
French : Le Royaume de mille ans
Russian : Тысячелетнее царство
Japanese : 千年の王国
English : Kingdom of a Thousand Years
Chinese : 千年的王国
Vietnamese : VƯƠNG QUỐC NGHÌN NĂMRights Sold
-
- Book
- Spanish
- German
- French
- Russian
- Chinese
- Japanese
해피 패밀리
Spanish : Una Familia Feliz
German : Happy Family
French : Happy Family
Russian : Хэппи Фэмили
Chinese : 快乐家族
Japanese : ハッピー・ファミリー