Share
  • Book
  • Arabic(اللغة العربية)

달걀 속의 생

  • Author
  • Country
    Republic of Korea
  • Publisher
  • Published Year
    2007
  • Genre
    Literature - Korean literature - Contemporary poetry

Title/Author/Genre

  •  

    Title: الحياةُ داخلَ بيضةٍ Rights Sold

    Author: Kim Seung-hee

    Genre: مختارات شعرية

     

    LTI Korea staff: Mill Park (mill@klti.or.kr / +82-2-6919-7741)

     

    The copyright of this title has been sold. (Translation and publication supported by LTI Korea)

Description

  • About the book

     

    طيلة 30 عامًا متصلة من النشاط الأدبي للشاعرة "كيم سنغ هيه" فيما يشبه الشمس، لن يكون من الملائم تقديمها عبر كتاب واحد، ولهذا لا أملك سوى كتابة هذه المقدمة الموجزة عن هذه الترحمة. ومجمل أشعار "كيم سنغ هيه ودواوينها تتناول حياة المرأة وكذلك البرودة و اللا رحمة والتجرد من الإنسانية في مناحي الحياة المدنية الحديثة، كما تتناول تعلقها بالحرية المطلقة وغيرها من الموضوعات. في ديوانها "قداس الشمس" تبدأ رومانسيتها من قداسة قوى الحياة كما تصف بنفسها، وقوى الحياة تلك منبعها الطاقة المستمدة من النار والنور وكلاهما من الشمس، إنها تقوم بدور أشبه بالسيدة العذراء التي قدمت قداسًا للشمس.

       إن الشعر المتضمن في ديوانها " كونشيرتو لأجل اليد اليسرى" يتعلق بشكل أساسي بحياة المرأة. في عملها "تمثال المرأة" تصف معاناة المرأة وانكسارها وكذلك انتصارها لأجل ميلادٍ لحياة جديدة كما يحدث في حجرة الإنجاب. في عملها " أغنية حبٍ لصرةِ البطن" وكذلك عملها " ما علمتني أمي إياه" تكشف عن الاتصال غير المنقطع بين الأم وابنتها. في عملها "الناي الأسطوري لشيلا" توصيف للعلاقة بين الزوجة وزوجها وما قد يتخللها من فجوات تجعل الطرفين يشعران بالوحدة ويخيم على ملامحهما التجهم. في عملها "سوناتا لم تنته" أو بترجمة أخرى "أغنية حب لم تنته" تتناول مآسي حياة المرأة على نحو ما تعبر عناه النائحات في مراسم الموت وكذلك على نحو ما تعبر عنه الالتواءات الغريبة لجسد المرأة الراقصة. قصائدها مظلمة وحزينة لكنها تكشف عن الجمال والقوة الكامنين في حياة المرأة.

       الحياة داخل بيضة، دبوان يضم عددًا من القصائد تحمل العنوان نفسه. والبيض المصفوف بعناية في ثلاجة باردة هو رمز للأفراد الذين يعيشون حياتهم في ظروف من اللاإنسانية في الحياة المدنية الحديثة. إنها صورة شعرية استثنائية في الشعر الحديث بكل تأكيد لكن يمكننا أن نتأمل ذلك في سياق المعرفي لخروج أول ملك كوري من البيضة في أسطورة كورية قديمة. لكن الأمر هنا قد يكون له معنى آخر.

       في عمليها " كيف يتسنى الخروج؟" و" أقسى صراع في العالم"، هناك موضوعات مختلفة فيهما، حيث تتناول تحول الفرد وتحريره من كل ما يحده ويضطهده مما يبدو على هيئة نظم أو مؤسسات. إنّ قصائدها مثل الانصهار بين الفطنة والغنائية وصولاً للمشاعر.

    سأنهي هذه المقدمة بتقدم جزء من حديثها خلال قراءة شعرية على حشد من الحضور في جامعة باركلي بالمملكة المتحدة عام 1996م: " أنا أكتب الشعر لأن العالم المقدم لي ليس كافيًا بذاته؛ عالم المؤسسات، عالم العدالة التي يمكن توقعها وتصديقها مع الإيمان بمقولة "بالطبع" التي تتوافق معه دون أي انعكاس أو مؤشرات على وجود تلك العدالة. أنا أكتب لأنني أكره مثل هذه العوالم. كتاباتي تعبير أو تجسيد لرفضي لعالم العدالة هذا ولعالم "بالطبع" الذي يخمد البيضة الضعيفة، وأحلام الحرية؛ كلها أشياء واقعية جدًّا، أشياء مؤسسية وصعبة كذلك. أنا أكتب الشعر لأن القوى الاجتماعية والسياسية وقوى التقاليد التي تقمع أحلام "الَبيض" تؤلمني. فعلى المرء أن يصبح بيضة فوضاويًّة من أجل أن يصل إلى الحرية والسلام، لهذا السبب، فإن أصعب وأشد معركة أو كفاح في هذا العالم، هي معركتي مع نفسي، مع ذاتي التي تم ترويضها بشدة في هذا العالم".

     

    About the author

     

    ولدت الشاعرة كيم سنغ هي في "جولانامو" عام 1952م، وقد شاركت في مسابقة أدبية أجرتها صحيفة "كيونج هيونج اليومية" عام 1973م بقصيدة "نهرٌ في صورة" أو "مياه في صورة". بعد نيلها الجائزة بدأت الشاعرة تهيم وراء اللغة المكثفة النقية لتواجه واقع الحياة اليومية بشكل تدريجي وتسكتشف متساءلة المعاني اللانهائية للحرية. مع أنها أنثى لكنها لم تقبع في دائرة النسوية وحدها أبدًا وإنما انفتحت على العالم برؤية وحدس خاصين. إن "الحياة داخل بيضة" ديوان شعري لعالمٍ باردٍ ومظلمٍ بداخله ذلك الوليد المفعم بالصلاة . وكل قصيدة على حدة هي انتقادٌ حاد للواقع الذي يؤطر مجتمعاتنا. انتقادات للمتاخ السياسي بشكل حاد  متألقٍ كالخنجر.  لقد حققت تلك الشاعرة تميزًا متناميًا في اقتناص حقيقة الحياة بلمحة أو نظرةٍ إلى يومٍ من أيامها. عام 1994م فازت الشاعرة كيم سنغ هي بجائزة جريدة "دونغ آ إلبو" عن رواية العام الجديد الأدبية مقتحمةً بتحدٍ مجالاً أدبيًا جديدًا مزج في ذلك الوقت بين كتابة الشعر والنثر الشعري عبر مجال الرواية الأدبية. فمنذ نشر روايتها  عام 1994م وقد اتسع إهاب مملكة شعرية الكتابة النثرية الخاص بها.   إن الشاعرة كيم سنغ تبدو عادةً غريبة وعاطفية وجامحة.  وقد أشار  النقاد إلى الشاعرة كيم سنغ هيه باعتبارها"امرأة تجري مع الذئاب". نقاد آخرون رأوا  الشاعرة كيم سنغ هيه "شاعرة ما تزال تحلمُ بالفقس (التحوُّل). التحول لتصيرَ فراشةً جميلةً تسعى لأن تحلق في السماء بروحٍ طليقةٍ. إن الشاعرة كيم سنغ هيه أيضًا تعتبرُ واحدة من أهم الشعراء المثاليين بين الشعراء الكوريين. الشاعرة كيم سنغ هي تتمتع بغزارة المعرفة بشأن ما بعد الحداثة على المستويين الفلسفي والسيكولوجي كما تعكس معرفةً أكاديمية في أعمالها. إنها ترى أنه هناك سعي جاد وراء كل ما هو عقلاني ولاعقلاني في كل توازنٍ دقيق.

     

    About the translators

     

    الاسم/ محمود أحمد عبد الغفار عبد الفتاح

    1- المؤهلات العلمية

    • ليسسانس الآداب من قسم اللغة العربية بكلية الآداب جامعة القاهرة عام 1995م.
    • درجة الماجستير في الأدب العربي الحديث من قسم اللغة العربية بكلية الآداب جامعة القاهرة عام 2004م.
    • درجة الدكتوراه في الأدب المقارن من قسم الدراسات العربية بكلية العلوم الإنسانية بجامعة ميونج جي بكوريا الجنوبية عام 2012م.

     

    2- الأنشطة والخبرات

    -      معيد ثم مدرس مساعد ثم مدرس بقسم اللغة العربية بكلية الآداب جامعة القاهرة من عام  1995م حتى الآن.

    - مدرس بجامعة جوصن بكوريا الجنوبية من 2005م حتى 2012م.

    - مشارك بالتأليف والمراجعة اللغوية للعديد من الكتب الدراسية الخاصة بطلاب المدارس الإعدادية والثانوية بكوريا الجنوبية

       الراغبين في تعلم اللغة العربية وثقافتها وآدابها.

    - مستشار تحرير وعضو الجمعية الكورية للغة العربية والأدب العربي.

     

    3- الجوائز

    • جائزة السيدة جيهان صفوت رؤوف للحصول على المركز الأول بين خريجي قسم اللغة العربية خريجي 1995م.
    • جائزة عبد المحسن طه بدر في الأدب العربي الحديث عام 2004م.
    • جائزة الأستاذ المثالي من قسم اللغة العربية بجامعة جوصن عام 2012م
    • جائزة المعهد الوطني لترجمة الأدب الكوري عن أفضل كتاب مترجم عام 2013م

     

    4- المؤلفات التي قام بها

     - التعبير الوظيفي في مجلدين لتعليم الكتابة بمستوياتها المختلفة.

     - المحادثة العربية لطلاب المستوة المتوسط: (تأليف مشترك) منشورات دار السقا، القاهرة 2004م.

     - عشرات المقالات والأبحاث الأدبية المحكمة المنشورة بمجلات أكاديمية ودولية محكمة خلال مؤتمرات دولية شارك فيها طيلة عشر سنوات بعدد من دول العالم.

     

    Media Response/Awards Received

     

    استجابة وسائل الإعلام (متضمنة المقالات) والجوائز المُتَسَلَّمة

       جائزة "سول" وول الأدبية في دورتها الخامسة عام 1992م، وجائزة "جو جونغ هيه" في دورتها الثانية عام 2003م، وجائزة "جل ما جيه" الأدبية عام 2013م.

       ترى كيم سنغ هيه حياتنا  كبيضة ذات درجة حرارة دافئة مع كونها داخل الثلاجة دون أن تفقد ذلك الذي تخفيه في طبقة الكيراتين السميكة حتى موعد الفقس فتعود الحياة للأحلام المفقودة. إنها كذلك " الشعور الثقافي" أو "الحساسية الثقافية" التي تعيش داخل بعضنا البعض دون انقطاعٍ حتى وإن حُجبت أو أغلقت أبواب التفاعل. فبينما نحن الآن محبوسين في ظل أجواءٍ داخل ثلاجة ضخمة فإننا لن نعيش دون وعيٍ بأننا على مشارف الهلاك. إنَّ النضج الشعري والإنجاز الرائع للشاعرة في هذا الديوان يثير الدهشة، حيثُ نجحت كل القصائد في أن تلمحَ الحقيقة القابعة وراء تفاصيل الحياة اليومية. في هذا السياق، فإن هذا الديوان من المتوقع أن يجذب انتباه النقاد والقراء بشكل غير عاديّ. إن ديوان "الحياة داخل بيضة" إنجاز ثقافي لحالة الفقس، وفي الوقت نفسه أقدم التهنئة للشاعرة كيم سنغ هيه.

     

    الأستاذ كيم سونغ كون

    قسم اللغة الإنجليزية بجامعة سيول الوطنية

     

Translated Books (11)

News from Abroad (3)