Share
  • Book
  • Russian(Русский)

위험한 독서

  • Author
  • Country
    Republic of Korea
  • Publisher
  • Published Year
    2008
  • Genre
    Literature - Korean literature - Contemporary fiction

Title/Author/Genre

  •  

    Title: Опасное чтение

    Author: Kim Kyung-uk

    Genre: сборник рассказов

     

    LTI Korea staff: Hoohee Choi (Чве Ху Хи) hoohee113@klti.or.kr / +82-2-6919-7743

Description

  • About the book

     

    Основная тема сборника — нехватка общения, неразрешимая и постоянно обсуждаемая проблема современного общества. При помощи различных литературных приёмов автор демонстрирует, насколько по-разному может быть истолкована суть предметов. В сборник включены произведения, которые основаны на реальных событиях нынешних дней, но незавершённость сюжета размывает границу вымысла и реальности. Таким образом автор позволяет читателю самому завершить рассказ, дополняя его своими ассоциациями. Эта особенность позволяет каждому читателю, независимо от гражданства и национальности, обогатить рассказы своим собственным опытом и воображением. Автор обладает тонким чутьём в поиске новых сюжетных задумок, которые позволяют лучше раскрыть тему, в его рассказах фигурируют необычные персонажи и места действия, такие как консультант по книготерапии, фуникулёр,  Макдональдс, прокатное агентство, суррогатная мать. В этом сборнике размеренное повествование завлекает читателя внутрь сюжета. Общепонятная тематика, необычные средства и увлекательное изложение будут понятны и интересны иностранному читателю. Содержание и особенности вошедших в сборник восьми рассказов приводятся ниже.

     

    Титульный рассказ "Опасное чтение", который был удостоен литературной премии Тонин, раскрывает внутренний мир девушки с психологической травмой и консультанта по книготерапии, который пытается ей помочь. Повествование ведётся от лица консультанта, он в рассказе обращается к девушке во втором лице, и такая постановка позволяет ещё лучше погрузить читателя в рассказ, в котором говорится, что чтение — это возможность заглянуть во внутренний мир человека, средство, которое позволяет увидеть глубину его амбиций.

     

    В рассказе "Операция по охране Макдональдса" главной героине приходится отстаивать семью, которая после увольнения отца оказалась на грани распада, свою честь от парня с неопределённым будущим, и ресторан Макдональдс от неизвестной угрозы. Пока она защищает Макдональдс от неизвестной никому террористической группировки, она сама полностью проникается духом Макдональдс. Это сатирическая комедия, где описывается страх перед терроризмом, поэтому именно этот рассказ будет хорошо понятен иностранному читателю.

     

    Главный герой рассказа "Королева тысячелетия" — писатель, который впервые зачитывает своё новое произведение жене. Но та говорит, что  уже где-то слышала подобное и называет роман, о котором главный герой слышит впервые. Потом такая ситуация повторяется. Если "Опасное чтение" это рассказ о чтении и читателе, то это произведение раскрывает смысл писательского труда и опасности, которые встречаются на его пути.

     

    В рассказе "Правила игры" через образ главного героя Квансу, который много читает и обладает неординарной памятью, делается акцент на опасности, которую несёт чтение. Квансу постоянно приходил к студенту, который снимал для жилья маленькую комнатушку, читал у него книги о коммунизме и заучивал их. Когда студента арестовали за подозрения в шпионаже, Квансу отказался от букв, которые несут опасность, и увлёкся цифрами. Но во время бейсбольного матча на стадионе он понимает, что цифры — это всего лишь средство обозначения результата игры, и принимает совершенно новое решение.

     

    "Девушка в фуникулёре" — рассказ о несчастной любви. Описывая девушку, которая днём одна садится в фуникулёр, и молодого человека, который наблюдает за ней сверху, автор рассказывает романтические любовные истории и через них мастерски раскрывает смысл жизни.

     

    Главный герой рассказа "Одиночество в аренду" — начальник отдела связи с клиентами телемагазина. Однажды он узнаёт о существовании сайта в Интернете, где в аренду сдаётся всё, что угодно. Это сайт довольно необычной компании, которая предлагает напрокат даже такие абстрактные понятия, как "доброта" или "одиночество".

     

    Жена главного героя рассказа "Проглотивший улитку" пытается заработать деньги, предоставляя "услуги" суррогатного материнства. Протесты безработного и к тому же погрязшего в банковских долгах главного героя быстро сходят на нет. Всё, что ему остаётся — лишь вымещать свой гнев, растаптывая многочисленных улиток, которые заползают в их квартиру. Жена нашла "клиентов" и забеременела близнецами.

     

    В рассказе "Золотые годы молодости" описывается жизнь в учебном общежитии во время проведения в Сеуле Олимпийских игр. Учащиеся не имеют права отращивать волосы длиннее трёх сантиметров, их ежедневный график расписан по минутам, а личной жизни не существует, они фактически отшельники. Накопившееся недовольство обитателей общежития взрывается как раз на открытие Олимпийских игр. Данный рассказ привязан к реальным событиям, которые проходили в конкретное время в конкретном месте, но раскрывает такие общечеловеческие темы, как социальное давление и свобода, поэтому будет понятен широкому кругу читателей.

     

    About the author

     

    Ким Гёнук родился в 1971 году, окончил факультет английского языка и литературы Сеульского национального университета. В 1993 году его повесть "Аутсайдер" получила премию "Молодому писателю" литературного журнала "Мир писателя", с чего и началась литературная карьера Ким Гёнука. В настоящее время он является профессором факультета литературного творчества в одном из частных университетов. Кроме "Опасного чтения" Ким Гёнук издал сборники рассказов "В багдадском кафе нет кофе", "Еду встретиться с Бэтти", "Кто убил Курта Кобейна", "Неужели умер Лесли Чун?", "У Бога нет внуков", "Мальчики не стареют". Среди романов — "Королевство тысячелетия" и "Как в сказке".

     

    Ким Гёнук начал свою литературную деятельность в 90-х годах. Как и другие писатели этого времени, он активно взаимодействовал со своим поколением через чуткое осознание себя и свободное общение с массовой культурой. В 2004 году он получил литературную премию издательства «Хангук Ильбо» за рассказ "Неужели умер Лесли Чун?", где, на основе сюжета о самоубийстве Лесли Чуна, которое произошло первого апреля, раскрывается тема озабоченности недостатком общения в современном обществе. Причисляя себя к "поколению Лесли Чуна", Ким Гёнук использует тематику кино, игр и прочих элементов массовой культуры, чтобы нарисовать портрет нынешней молодёжи, которая свободно плавает в невесомости, возникшей после исчезновения идеологии. 

     

    About the translators

     

    Татьяна Акимова окончила факультет корейской филологии Сеульского национального университета и магистратуру перевода Университета иностранных языков Ханкук (г. Сеул). В течение десяти лет занимается литературным переводом, в том числе переводит рассказы корейских писателей для ежеквартального журнала "Кореана". Впервые приехала в Корею в возрасте двенадцати лет, что позволило освоить корейский язык на уровне родного. Благодаря длительному проживанию в Корее отлично понимает культурные и языковые тонкости литературных произведений, а профессиональная подготовка позволяет максимально адекватно отражать их в переводе.

     

    Media Response/Awards Received

     

    Сборник "Опасное чтение" будет весьма интересен как молодым читателям до тридцати лет, ценящим острый интеллигентный юмор и отточенный динамичный слог, так и тем, кому за тридцать, ищущим в книгах не только интерес, но и пытающимся познать законы мира, смысл жизни. В особенности титульный рассказ "Опасное чтение", получивший в 2006 году 1-й приз литературной премии Исана, и в 2009 году премию Тонин, удостоенный высокой оценки не только критиков, но и читателей, отчётливо демонстрирует литературный талант Ким Гёнука.

     

    Рецензия жюри литературной премии Тонин 2009 года:

    "Рассказ "Опасное чтение" — это взрыв писательского таланта Ким Гёнука. С самого начала литературной деятельности он продемонстрировал, что умеет переплетать реальность с вымыслом, с тех пор постоянно работал в этом направлении, и в конце концов в этом рассказе он ярко демонстрирует своё умение с лёгкостью объединять любые объекты и места и создавать каналы связи. Но самого большого удивления заслуживает тот факт, что творчество Ким Гёнука полностью изменило вектор развития корейской прозы. В его произведениях прослеживается извечная тема "человека, утонувшего в быту", но каркас проблемы он обновляет, отодвигая на задний план такие устаревшие моральные мотивы, как отчаяние, скука, печаль, сопротивление, и заводит новый пропеллер на топливе интереса и новизны, тем самым незаметно заменяя разочарованные стоны о не сложившейся жизни на песню свободы. Конечно же, в этой песне партию хора исполняют читатели, которые, погружаясь в рассказ, смогут почувствовать, как на "новых горизонтах" в их души хлынут новые неожиданные возможности..

    Жюри литературной премии Тонин

     

    "Читай меня, не сомневаясь".

    Ким Гёнук, который после литературного дебюта в журнале "Мир писателя" в 1993 году выпустил четыре романа и четыре сборника рассказов и получил литературную премию "Хангук Ильбо" и "Хёндэ", отличается живой манерой повествования, естественным юмором, в данном сборнике он демонстрирует, что продолжает двигаться вперёд.

    Новостное агентство "Ёнхап"

     

    "Мир — огромная книга, в которой нужно уметь читать между строк." Ким Гёнук, выпуская сборник из недавно написанных восьми рассказов под названием "Опасное чтение" (издательство "Мунхактонне"), так прокомментировал его: "Мир — это огромная книга. Люди, события, общественные явления — это всё книга, которую мы должны читать. Как в библиотеке или книжном магазине из огромного количества книг на полках мы достаём одну, которую хотим прочитать, на которой остановился взгляд, которая нас заинтересовала, так и я пытался читать, как книгу, людей, события, общественные явления. В отличие от обычного видения мира такое его чтение, как текста, — это чтение между строк".

    Газета "Мунхак Ильбо"

     

    "Книга сделает вас свободными"

    "Теперь твоя очередь читать. Читай меня"… В сборнике приводятся размышления о значении чтения и писательской деятельности.

    Газета "Хангёрэ"

     

    "Читай меня, не сомневайся". Сборник "Опасное чтение".

    Ким Гёнук опубликовал своё первое произведение в 1993 году, когда ему было двадцать два года. Если подсчитать, то он издавал примерно по одной книге в два года. Поэтому можно сказать, что он писал непрерывно, не быстро и не медленно, постоянно смазывая механизмы, завинчивая гайки, меняя запчасти. Ким Гёнук — мастер, который умеет оттачивать свои произведения. Он показал, что чем больше используешь "литературный станок", тем лучше он работает. И в этом сборнике "станок" протягивает руку читателю, предлагая "опасное чтение".

    Газета "Кукмин Ильбо"

     

    "История консультанта по книготерапии. Сборник рассказов Ким Гёнука "Опасное чтение".

    В сборнике, состоящем из восьми рассказов, на весёлом и лёгком слоге автора оставили след прочитанные им книги, которые не приносили ему легкомысленную радость из-за надежды и не навевали тоску от отчаяния, а делали его свободным.

    Газета "Сеге Ильбо"

     

    "Соблазн чтения, перед которым невозможно устоять".

    Читатель — второе имя интеллигента. Книги, которые он читает, — основа его личности. И мир для него — одна огромная сложная книга.

    Об этом говорится в пятом сборнике рассказов Ким Гёнука (37 лет) "Опасное чтение", который он выпустил спустя четыре года после предыдущего "Неужели умер Лесли Чун?". В сборнике автор без секретов открывает свои читательские предпочтения. Но читает он не только обычные книги, которые являются "набором идей, эмоций и знаний, собранных с определённой целью, на определённую тему и по определённой системе", а нечто большее — общество, культуру, человека. Весь мир для него — книга.

    Газета "Хангук Ильбо"

     

    "Лучший способ чтения — чтение между строк".

    Автор называет себя "постоянно обучающимся рассказчиком": "Я не езжу в путешествия ни просто так, ни для того, чтобы собрать информацию, приступая к новому произведению. Я считаю, что если я поеду собирать материал, то это ограничит мою фантазию. Я пишу, основываясь только на опыте чтения и собственной фантазии. Меня не смущает то, что сюжет может отличаться от действительности. Если читатель почувствовал правдивость, то этого достаточно". Возможно именно поэтому в сборнике можно встретить много примеров переплетения реальности с вымыслом.

    Рассказы сборника основываются на реалиях "здесь и сейчас", но открытый финал стирает грань между реальностью и выдумкой. Автор считает, что самый правильный способ — читать между строк, когда читатель, используя возникающие у него чувства, сам заканчивает произведение".

     

    "Я считаю, что и автор, и читатель с каждым прожитым годом должны учиться обмениваться эмоциями с меняющимся миром. Именно для этого я и пишу". Ким Гёнук считает, что чтение и литературное творчество должно стать повседневным занятием всей жизни.

     

Translated Books (9)

News from Abroad (5)