Share
  • Book
  • Russian(Русский)
  • English(English)
  • Japanese(日本語)
  • German(Deutsch)
  • Spanish(Español)

여덟 번째 방

  • Author
  • Country
    Republic of Korea
  • Publisher
  • Published Year
    2010
  • Genre
    Literature - Korean literature - Contemporary fiction

Title/Author/Genre

  •  

    Title: ВОСЬМАЯ КОМНАТА Rights Sold

    Author: Kim Miwol

    Genre: Художественная литература

     

    LTI Korea staff: Hoohee Choi (Чве Ху Хи) hoohee113@klti.or.kr / +82-2-6919-7743

     

    The copyright of this title has been sold. (Translation and publication supported by LTI Korea)

  •  

    Title: The Eighth Room

    Author: Kim Miwol

    Genre: Literature/Novel

     

    LTI Korea staff: Alex Baek (alex_b@klti.or.kr / +82-2-6919-7741)

  •  

    Title: 八番目の部屋

    Author: キム・ミウォル

    Genre: 文学/長編小説

     

    LTI Korea staff: 李善行(イ・ソネン)soyi@klti.or.kr / +82-2-6919-7731

  •  

    Title: Das achte Zimmer

    Author: Kim Miwol

    Genre: Belletristik/Roman

     

    LTI Korea staff: Hanmil Cho (hanmil@klti.or.kr / +82-2-6919-7745)

  •  

    Title: El octavo apartamento

    Author: Kim Miwol

    Genre: Literatura / Novela

     

    LTI Korea staff: Minkyung Shin (holaminky@klti.or.kr / +82-2-6919-7734)

Description

  • About the book

     

    Главный герой романа Ким Миволь “Восьмая комната» - 25-летний студент Ёндэ, только демобилизовавшийся из армии. Однако бóльшая часть повествования относится к событиям десятилетней давности, которые описала в своем дневнике Джиён Ким. Студенческие годы Джиён и Ёндэ так же не схожи между собой, как политическая и культурная жизнь современной им Кореи 1990-х и 2000-х годов. Они очень разные, но их объединяет одно – возраст. Появление Джиён в жизни Ёндэ не случайно, он старательно изучает ее записи, словно пытаясь найти в них объяснение своему существованию.

     

    Чем больше вчитывается Ёндэ в дневник Джиён, тем явственнее ему кажется, что они давно знакомы. Он представляет себя на месте главного героя ее грёз – того единственного, кто читает огромную книгу под названием Жизнь; как будто для него одного она писала. Конечно, это он сам придумал, но записи Джиён о смятении и неуверенности двадцатилетних попали в руки Ёндэ в тот самый момент, когда он переживал то же самое. Кто он? Ёндэ, который ни разу за 25 лет ничего не довел до конца. Он ни разу в жизни не принял самостоятельного решения. Но теперь всё будет по-другому. Во что бы то ни стало он вернет дневники Джиён владелице. Ёндэ хочет откликнуться на весточку, полученную от Джиён. Но не просто вернуть дневник - он прилагает усилия, чтобы оставить собственное послание. Можно догадаться, что там, где заканчивается история Джиён, начинается новая история - Ёндэ. И кажется, эта его новая жизнь будет чуть более зрелой, чем предыдущая. 

     

    About the author

     

    Родилась в 1977 году в городе Каннын, провинция Канвондо. Окончила филологический факультет университета Корё. Изучала литературное мастерство в  Сеульском институте искусств. В 2004 году рассказ Ким Миволь «Найти выход через сад» был опубликован в рамках литературного конкурса в газете «Сеге ильбо». Затем она написала еще несколько рассказов, а после издания сборника «Путеводитель по Сеульской пещере» ее имя стало заметным в литературных кругах Южной Кореи.

     

    Ким Миволь является лауреатом «Премии юных писателей Мунхак Тоннэ», «Литературной премии Синдон-ёп» и других.

     

    Описание современной молодежи у Ким Миволь, полное теплоты и понимания, по достоинству оценено критикой: «Ей удается гармонично соединять блестящий слог и серьезные темы и создавать потрясающие истории», «В ее романах заложена мудрость, скрываемая за легкой иронией, с которой описываются трудные проблемы». Ким Миволь называют «новой романисткой», отличной от «романисток 1990-х годов».

     

    About the translators

     

    Родилась в Москве, в 2007 году окончила с отличием Институт стран Азии и Африки при МГУ по специальности востоковед-африканист, переводчик с корейского языка. В 2004-2005 годах проходила стажировку в университете Ёнсэ в Южной Корее. Победитель конкурса красноречия корейского языка (2003 г.), неоднократный стипендиат фонда Korea Foundation (2003-2004, 2005-2006, 2006-2007), обладатель 5-го уровня международного сертификата на знание корейского языка TOPIK. Одна из переводчиков книги Хан Ёнъу «История Кореи. Новый взгляд» («Восточная литература», 2010 г.). В 2014 году получила степень магистра политических наук в университете Ёнсэ.  

     

     

    Media Response/Awards Received

     

    Комнаты, описанные в этом романе, напоминают «трущобы» из книги Майка Дэвиса «Планета трущоб». Но все же «Восьмая комната» - это не холодный социо-экологический анализ. Автор не взывает к поколению, лишенному мечтаний, - «Мечтайте!», напротив, она ровным голосом пересказывает историю о жизни без мечты.

    - Писатель-романист Ёнок Пэк

     

    Комната из романа “Восьмая комната» - это не только минимальное личное пространство, которое могут себе позволить стесненные в средствах люди. Писательница Ким с помощью метафоры объясняет, что в битве с бесконечными трудностями, которые ожидают нас в жизни, любые динамичные изменения,  вроде переезда на новое место, помогают победить.

    Зрелая, устоявшаяся личность автора смотрит в лицо жестокой действительности, с которой сталкивается поколение молодых, но не ищет вину в общественном устройстве, а наоборот, призывает к обновлению каждой отдельной личности. Можно предположить, что прототипом главной героини «Восьмой комнаты» Джиён, которая намерена жить, не жалея себя, является сама автор.

    - Газета «Хангук ильбо»

     

  • About the book

    Twenty-five-year-old Yeong-dae, who recently finished his military service and is going back to college, initially seems to be the protagonist of Kim Miwol’s novel The Eighth Room. But most of the story plays out through the written accounts of Kim Ji-young, a woman ten years his senior. Kim Ji-young and Yeong-dae’s college lives are just as different as the political and cultural landscapes of Korea in the 1990s and the 2000s. But more important than the differences is what they have in common: both young, both in their twenties. This commonality is why Yeong-dae begins to relish reading Kim Ji-young’s writing—which he discovered by pure coincidence—as if his existence depends on it.

     

    As he reads the notebook Kim Ji-young left behind, Yeong-dae grows to feel that he has known her well for a very long time. That he is the only person in the world to read this incredible book, which is a world in which she is the main character. And that this means Kim Ji-young’s reminiscences were written for him alone. Young-dae’s assumption is a misunderstanding and a mistake. But there is no denying that Kim Ji-young’s notebook from her twenties, full of the very same anxiety and lack of direction that Yeong-dae faces, reached him at the most serendipitous moment. Yeong-dae struggles with issues of self-identity. He had never once followed anything through to completion. But this time, he wants to finish what he started. He resolves to return Kim Ji-young’s notebook to her. Young-dae finds himself trying to write a response to her notebook. All he does is send back the physical object, but the act of putting in that effort is in itself a message that he is sending. When Kim Ji-young’s story ends, the reader knows that Young-dae’s story is about to begin. And the reader can safely assume that the story of Young-dae’s life will be a more mature one than before.

    About the author

    Born in 1977 in Gangneung, Gangwon Province, Kim Miwol graduated from the Department of Linguistics at Korea University and studied at the Department of Creative Writing at Seoul Institute of the Arts. She made her literary debut in 2004 with “Think Your Way Through the Garden” through the Segye Ilbo newspaper, and produced multiple short stories and the anthology Guide to Seoul Cave to secure her status as an up-and-coming writer. Kim has received multiple literary prizes, including the Munhakdongnae Young Writers Award and the Shin Dong-yup Literary Award.

     

    As a writer, Kim speaks on behalf for the young people of this generation. With her warm, thoughtful perspective, she “weaves witty sentences into heavy themes to make full use of the fascinating ideas she explores.” “Kim Miwol creates stories that accomplish the dual task of taking up heavy burdens with a spring in their step.” The characters she depicts break away from the “individual” as depicted by many women writers of the 90s, creating a new sort of “individual” who takes a wholly different path from the others.

    Media Response/Awards Received

    The studio apartments and the gosiwon (tiny one-room accommodations with shared bathrooms) depicted in the novels are almost like the urban slums from the Mike Davis book Planet of Slums. But Kim’s novel does not dissect the so-called slums from a detached, scientific perspective. Nor does it insist that the generation in despair have hope. Based on Kim’s personal experiences, The Eighth Room is a gentle argument that quiet meditation on the futility and despair of life is one way to heal the wounds of those without hope.

    - Baek Young-ok (Novelist)

     

    The tiny rooms in The Eighth Room are the only private spaces permitted to those in difficult circumstances. But by bringing in the dynamism inherent in the act of moving, Kim Miwol argues that life becomes richer in the process of constantly battling pain.

    Kim has a clear understanding of the harsh realities young people face today. But her mature and objective moral understanding is reflected in her seeking answers in the individual’s self-growth rather than thoughtlessly casting blame on society. The character Ji-young, who refuses to be bogged down by self-pity and constantly renews her determination to live, is perhaps the persona of the author herself.

    - The Hankook Ilbo

  • About the book

    軍隊を除隊したばかりのオ・ヨンデは片思いしていた先輩に「夢のない男は嫌い」と言われ、振られてしまう。自分の夢を探すため、ヨンデは寝るためだけの部屋で一人暮らしをはじめる。ヨンデは前の住人が置きっぱなしにしていったダンボールの中から数冊のノートを見つける。そこにはノートの持ち主が自分を主人公にして書いた小説が残されていた。ノートの持ち主であると同時に物語の主人公は幼いころ、淡い恋心を抱いていたにも関わらず、行方がわからなくなってしまった幼なじみと大学生になって再会を果たすのだが……。物語の世界に影響を受け、少しずつ変わり始めるヨンデ。物語もそんなヨンデに歩み寄るかのように、アップテンポで結末に向かって走り抜ける。果たしてヨンデは変わることができるのだろうか。物語の主人公は初恋の相手と結ばれるのだろうか。それぞれの人生のほろ苦さがぎゅっとつまった青春小説。

    About the author

    キム・ミウォル

    1977年、江稜に生まれ、学生時代を春川で過ごした江原道出身の作家。高麗大学言語学科卒業後、ソウル芸術大学文芸創作科にて小説を専攻。2004年、世界日報新春文芸に『庭園に道をたずねる』が当選し、作家デビューを果たす。「空間」を軸に現代の若者の姿を独自の視点で描き、文芸界の新鋭として注目される。代表作は短編集『ソウル洞窟ガイド』。都会に暮らす若者たちの孤独やほろ苦い青春をさらっとしたタッチで描いている。

    Media Response/Awards Received

    若者が夢を探すという平凡なストーリーを「平凡さ」をわざと際立たせる形で描いているため、読者の共感を得やすいのではないか。ノートの持ち主であると同時に物語の主人公が二度も行方がわからなくなった幼馴染を待ち続ける様子はほろ苦い恋愛小説として十分に読み応えがある。人生の苦さを感じさせつつも、主人公が少しずつ自分なりの答えを見つける様子に思わずエールを送りたくなる心温まるストーリーが描かれている。

    作中作でもうひとつ小説が動いていく。それぞれの物語が進行し、それぞれの主人公が物語を進めていくというおもしろい展開がたのしめる作品。また、部屋の描写がおもしろい。人はこれだけのスペースでも生きていけるということもまた、別の意味で興味深い。

  • About the book

    Der Hauptcharakter in Kim Miwols Roman „Das achte Zimmer“ ist zwar Yeong-dae, ein vierundzwanzigjähriger Student, der gerade seinen Militärservice beendet hat, jedoch wird der Großteil der Geschichte durch Rückblicke aus einem Notizbuch von Kim Ji-yeong erzählt, die zehn Jahre älter als Yeong-dae ist. Da die 1990er Jahre und die 2000er Jahre sowohl politisch wie auch kulturell sehr unterschiedlich waren, unterscheidet sich auch das Studentenleben der beiden in hohem Maße. Was sie aber über alle Unterschiede hinweg verbindet, ist ihr gemeinsames Alter. Und so vertieft sich Yeong-dae in Ji-yeongs Aufzeichnungen, das er nur zufällig gefunden hat, so sehr, als hinge seine komplette Existenz   daran.

    Während seiner Lektüre fühlt er sich immer mehr so, als habe er sie schon immer gut gekannt, und gelangt schließlich er als der einzige Leser dieses gewaltigen Buches, in dem Ji-yeong als Hauptfigur auftritt, zu dem Schluss, dass Ji-yeong dieses Buch nur für ihn geschrieben hat. Natürlich ist das reine Illusion, beziehungsweise ein Missverständnis, aber es lässt sich nicht leugnen, dass Ji-yeongs Notizbuch in gewisser Weise wie ein Brief wirkt, der genau im richtigen Moment an Yeong-dae übergeben wurde und den eine verwirrte junge Ji-yeong an einen ebenso verwirrten jungen Yeong-dae geschrieben hat.

    Doch was für ein Mensch ist Yeong-dae eigentlich? Yeong-dae ist jemand, der in 25 Jahren kein einziges Mal etwas zuendegebracht hat. Er hat kein einziges Mal in seinem Leben etwas selber entschieden und ausgeführt. Aber dieses eine Mal möchte er etwas zu Ende bringen. Was auch immer passiert, er will Ji-yeong ihr Notizbuch zurückzubringen. Er nimmt sich vor, auf den Brief von Ji-yeong zu antworten. Zwar will er Ji-yeong einfach nur ihr Notizbuch zurückgeben, aber die Tatsache, dass er sich zum ersten Mal in seinem Leben derartig für etwas einsetzt, ist eine völlig neue Erfahrung für ihn. Am Ende von Ji-yeongs Geschichte ahnen wir bereits, dass Yeong-daes Geschichte nun in eine neue Richtung führen wird. Man darf also gespannt sein, inwieweit sein Leben reifen wird, das doch gerade erst angefangen hat.

    About the author

    Kim Miwol wurde 1977 in Gangneung in der Provinz Gangwon-do geboren. Sie studierte Sprache an der Korea University und lernte danach literarisches Schreiben am Seoul Institute of the Arts. Ihr Debüt hatte sie 2004, als ihre Geschichte „Im Garten nach dem Weg fragen“ bei einem Literaturwettbewerb der Segye Ilbo veröffentlicht wurde. In der darauffolgenden Zeit veröffentlichte sie zahlreiche Kurzgeschichten und eine Kurzgeschichtensammlung namens „Die Führerin der Seouler Höhle“ und wurde als Neuling gefeiert. Sie erhielt den Munhakdongne-Preis für junge Autoren und den Shin-Dong-yup-Literaturpreis.

    Kim Miwol ist eine Autorin, die tiefsinnig und mit einer warmherzigen Sichtweise die Jugend ihrer Generation darstellt. Gewandter Stil und ernste Themen verbinden sich harmonisch, interessanter Stoff wird gekonnt verarbeitet. Sie zeigt uns die ironische Weisheit, ein schweres Thema auf leichte Weise anzupacken. Ihre Romane stellen ein neues „Ich“ vor, das sich stark vom „Ich“ der Frauenliteratur aus den 90er Jahren unterscheidet.

    Media Response/Awards Received

    Wenn man die kleinen Einzimmerwohnungen, die Study-Appartements aus diesem Buch auf dem Niveau von Mike Davis „Planet of Slums“ betrachtet, so scheinen sie nicht weit entfernt von städtischen „Slums“. Aber der Roman liefert uns keine zynische sozialökologische Analyse. Es schreit einer Generation, die keine Träume hat nicht zu: „Habt einen Traum!“, sondern sagt uns eher, dass wir still für uns über unser Leben ohne Träume meditieren sollen. Die Autorin überzeugt uns im Stillen, dass dies eine Möglichkeit sein kann, unsere Wunden zu heilen.

    Baek Yeong-ok (Autorin)

     

    Das Zimmer, das in „Das achte Zimmer“ beschrieben wird, ist tatsächlich der Raum, den sich die bemitleidenswerten Charaktere gerade so leisten können und der ihnen ein Mindestmaß an Privatsphäre ermöglicht. Die Autorin bringt hier den Umzug als dynamisches Motiv ein und kämpft bildlich gegen das Leid an, das wir als Leben bezeichnen.

    Sie schaut der strengen Realität, der die junge Generation gegenübersteht, direkt ins Auge und beweist, indem sie weniger die gesellschaftliche Ordnung, als vielmehr unsere „Ich“-Zentriertheit verantwortlich macht, reifes Moralbewusstsein. Die Hauptfigur aus „Das achte Zimmer“, Ji-yeong, die sich nicht in Selbst-Mitleid verfängt, sondern den Willen zum Weiterleben stets fest in ihrem Herzen hält, ist wahrscheinlich ein Abbild der Autorin selbst.

    Hankook Ilbo

  • About the book

    La novela El octavo apartamento de Kim Miwol presenta como protagonista a Youngdae, un universitario de veinticinco años que acaba de terminar el servicio militar. Sin embargo, la mayor parte de la narración corresponde al diario de Kim Jiyoung, una estudiante diez años mayor que él. Las décadas de los 90 y los 2000 en Corea fueron muy diferentes en términos políticos y culturales. De igual manera, las épocas universitarias de Jiyoung y de Youngdae también difieren entre sí. Pero lo que es más importante es que ambos jóvenes atraviesan la misma etapa en sus vidas: la primera mitad de sus veinte. Youngdae ha encontrado por casualidad el diario de Jiyoung y termina atrapado en la lectura, como si hacerlo fuera su propósito en la vida.

               

    A medida que lee, Youngdae siente que conoce a Jiyoung desde antes de encontrar el diario. Llega al punto de pensar que es el único lector de un gran libro que podría llamarse El mundo a través de mis ojos, cuya protagonista es Jiyoung. Empieza a creer que ese diario ha sido escrito para un solo lector: él. Aunque esto es solo una fantasía suya, no cabe duda de que el diario le llega en un momento clave en el que no sabe bien qué hacer de su vida, y en esas páginas ve reflejadas sus incertidumbres, que son  semejantes a las que vivió Jiyoung en el inicio de la adultez. Youngdae empieza a preguntarse a sí mismo quién es. Se ve como alguien que en veinticinco años de vida nunca ha terminado nada ni nunca ha tomado una decisión y la ha cumplido hasta sus últimas consecuencias. Pero ahora tiene que ser diferente  e ir hasta el final. Un día viene a su mente la idea de devolverle el diario a Jiyoung. Y esta devolución es un modo de transmitir un mensaje. Podemos adivinar que tras el punto final de la historia de Jiyoung, comienza la de Youngdae, en la que seguramente él será mucho más maduro de lo que ha sido hasta ahora.

     

    About the author

    Kim Miwol nació en Gangneung, provincia de Gangwon-do, en 1977. Se graduó en Filología en la Universidad de Corea y aprendió redacción literaria en el Departamento de Creación Literaria del Instituto de Artes de Seúl. Inició su carrera gracias al Premio a los Escritores Nóveles de Segye-Ilbo en 2004 por su relato “Preguntándole al jardín el camino. Al principio publicó varias antologías, entre las que se encuentra Guía de las cuevas de Seúl,  que le significó un gran reconocimiento dentro del ambiente literario. Recibió el Premio a los Escritores Nóveles de Munhakdongne y el Premio a la Creación Shin Dong-yeop, entre otros.

    Kim Miwol, a través de una mirada cálida y generosa, representa a la juventud contemporánea. Su estilo de narración optimista alcanza la justa armonía con problemáticas serias sobre el ser, lo que da por resultado un texto magnífico. Muestra una sabiduría irónica que nos ayuda a sobrellevar más fácilmente cualquier carga. Esta autora es también reconocida por presentar a una mujer nueva, que vive de una forma completamente diferente a los personajes de las novelas femeninas de los años 90.

    Media Response/Awards Received

    Los pequeños apartamentos de solo un ambiente de este libro se parecen a los barrios bajos de la novela de Mike Davis, Planeta de ciudades miseria. Pero lo que la novela desea transmitir no es un análisis cínico del estado de la sociedad. No es que le esté gritando “¡Soñad!” a una generación que adolece de sueños. Lo que hace es invitarnos a meditar en silencio sobre lo que significa tener una vida sin objetivos. Apelando a su experiencia personal, la autora trata de enseñarnos un método para cerrar las heridas.

    -Baek Young-ok (novelista)

     

    En El octavo apartamento, se habla de un espacio individual íntimo, al que difícilmente acceden los más pobres. Kim Miwol recrea en la obra el acto de mudarse de vivienda, que es una acción dinámica; y busca convencernos, mediante metáforas, de que la vida se enriquece gracias a una lucha incesante por escapar del sufrimiento.

    Afronta la dura realidad de la generación joven, y en lugar de echarle la culpa a la estructura social, se enfoca en la evolución personal de cada individuo. En ello puede verse una conciencia ética madura y equilibrada de su parte. El personaje de Jiyoung, que no cae presa de la autocompasión y desarrolla en su interior una razón para seguir viviendo, parece ser el alter ego de la autora.

    -The Hankook-Ilbo

Translated Books (5)

News from Abroad (1)